Примеры употребления "on their merits" в английском с переводом "по существу"

<>
Переводы: все11 по существу6 другие переводы5
Only those claims that the Panel determines satisfy the threshold eligibility requirement will be considered on their merits. Только те претензии, которые, по мнению Группы, удовлетворяют этому пороговому условию, будут рассматриваться по существу.
The category “D” claims that have satisfied the threshold eligibility requirement are being reviewed on their merits separately by the “D2” Panel of Commissioners (the “D2” Panel). Рассмотрение по существу претензий категории " D ", удовлетворяющих пороговому условию приемлемости, производится в отдельном порядке Группой уполномоченных " D2 " (Группой " D2 ").
The trial recommenced on 24 August 2004 with the State calling their first witness on the merits. Судебный процесс возобновился 24 августа 2004 года, когда государство вызвало своего первого свидетеля по существу дела.
Arrangements for its review should ensure that the different proposals in the report are addressed on their own merits, with outcomes that reinforce each other and advance, together, the overall objectives set by the Panel. Процедуры обзора доклада должны обеспечивать, чтобы различные содержащиеся в нем предложения рассматривались по существу с учетом их собственных достоинств, а конечные результаты подкрепляли друг друга и в своей совокупности способствовали продвижению общих целей, поставленных Группой.
Fundamental policy issues are finding support on their own merits. Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу.
When developing the said criteria, the Committee on Contributions should take into full account that the decision contained in paragraph 3 is not a precedent and that future applications will be considered on a case-by-case basis, on their own merits and on the understanding that an application cannot have adverse effects on the scale of assessments. При разработке указанных критериев Комитету по взносам надлежит всесторонне учитывать тот факт, что содержащееся в пункте 3 решение вовсе не создает никакого прецедента и что будущее его применение будет рассматриваться на индивидуальной основе, по существу каждого отдельного случая и с тем пониманием, что такое применение не должно наносить ущерба шкале взносов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!