Примеры употребления "on guts" в английском

<>
The good thing about the Tea Party is that deep down in their guts they understand that there is something fundamentally wrong with our system. С Чайной партией хорошо вот что: нутром они понимают, что с нашей системой что-то принципиально не то.
Cohen cites Winston Churchill for the proposition that it was the Red Army that “tore the guts out of the German Army.” Коэн приводит слова Уинстона Черчилля, сказавшего, что Красная Армия «вырвала кишки из германской армии».
So many young able-bodied American males have lobbied for a continuation of the Iraq conflict yet never had the guts to go anywhere near it. Как много молодых и здоровых американцев выступало за продолжение иракского конфликта, но при этом им не достало мужества принять в нем непосредственное участие.
In light of the technical realities, it would have been more accurate to designate the difficult and openly acknowledged enrichment activity as the nuclear weapons program, for this is what can supply the guts of an atomic bomb. С технической точки зрения было бы более обоснованным назвать трудную и открыто признаваемую работу по обогащению программой по созданию ядерного оружия, так как именно это дает основной материал для создания атомной бомбы.
"There will soon be more mosques than churches," he says, if true Europeans don't have the guts to stand up and save Western civilization. "Вскоре мечетей будет больше, чем церквей", - говорит он, - "если коренным европейцам не достанет ума встать на защиту западной цивилизации".
Intestinal parasites such as roundworm, whipworm, and hookworm strip iron from sufferers' guts, causing disease and intellectual retardation. Кишечные паразиты, такие как круглые глисты, власоглавы и анкилостомы выводят железо из кишечника жертвы, что приводит к заболеваниям и замедлению мысленной деятельности.
They have done this without constructing technocratic institutions like the 1930's Reconstruction Finance Corporation and the 1990's RTC, which played major roles in allowing earlier episodes of extraordinary government intervention into the industrial and financial guts of the economy to turn out relatively well, without an overwhelming degree of corruption and rent seeking. Они сделали это, не строя технократические учреждения, такие как Реконструктивная финансовая корпорация (Reconstruction Finance Corporation) 1930-ых и Трастовая корпорация по разрешению кризиса (RTC)1990-ых, которые играли ключевые роли в более ранних эпизодах экстраординарного вмешательства правительства в индустриальные и финансовые сферы экономики и оказались относительно эффективными, избежав коррупции и поиска аренды.
And if you don't have the guts to jump, then you don't belong in dauntless. Если у вас не хватает мужества прыгнуть, значит вам не место в Бесстрашии.
Her eyes, the stars on her face, her guts. Её глаза, звезды на её лице, внутренности.
That I saw that beautiful girl on that train platform, and that I had the guts to stand up, walk over to her, tap her on the shoulder, open my mouth, and speak. Что я увидел эту прекрасную девушку на посадочной платформе, и что я набрался мужества встать подойти к ней, тронуть ее за плечо открыть свой рот, и заговорить.
I sweep up cow guts and pig snouts all day, man! Убирать коровьи кишки и свиньи пупки весь день!
Great doctors have the guts to do the right thing. У великих врачей хватает мужества делать то, что нужно.
She didn't come out with anything, so we had to take her guts out. Мы не смогли её расколоть, поэтому пришлось выпустить ей кишки.
A week ago, I didn't think I did favors by shooting a man in the guts. Еще неделю назад я и не подумал бы, что сделаю любезность, стреляя кому-то в живот.
Except for these fish guts and orange peels. Кроме этих рыбьих потрохов и апельсиновой кожуры.
I ran tox on the fish guts. Я провел токсикологический анализ рыбьих внутренностей.
Still, I'd take you back in a second if you could tell me that this place, with its fish guts and the missing earrings and my particular proclivities was gonna be enough for you. Я возьму тебя обратно в ту же секунду, когда ты скажешь мне, что этого места, со его рыбьими потрохами и потерянными серьгами и моими особыми наклонностями, тебе будет достаточно.
Right there, she guts it, debones it, fries it up in front of me. Прямо здесь она его выпотрошила, очистила, и поджарила прямо на моих глазах.
Taking on the Saffas with crook guts is madness. Выходить на поле с расстройством кишечника - это безумие.
I will spill their treasonous guts on the floor some other day. Я вытащу их изменнические кишки на пол в другой день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!