Примеры употребления "on behalf of" в английском

<>
Signed for and on behalf of Подписано и от имени
I'm calling you on behalf of Mr. Simon. Я звоню вам от лица мистера Саймона.
I oversee settlements on behalf of the archdiocese. Я контролирую начисления по поручению архиепархии.
Signed for and on behalf of Lessor Подписано от имени Арендодателя
He made a speech on behalf of our company. Он выступил с речью от лица нашей компании.
a. Only use a client's Lead Ads Data on behalf of that client. а) Используйте данные рекламы для лидов клиента только по поручению этого клиента.
Maria then acts on behalf of John. Мария затем действует от имени Ивана.
He spoke to me on behalf of the company. Он говорил со мной от лица компании.
On behalf of the Kremlin, pollsters in recent weeks have tracked economic sentiment in struggling industrial towns. По поручению Кремля в последние несколько недель социологические центры изучали экономические настроения жителей промышленных городов, оказавшихся в сложной ситуации.
Tim then acts on behalf of Julie. Тим затем действует от имени Джулии.
I speak on behalf of all the Song dynasty. Я говорю от лица всей династии Сун.
On behalf of the carrier, Bolero International notifies the importer that the carrier holds the goods to its order. По поручению перевозчика " Болеро интернэшнл " уведомляет импортера о том, что находящийся у перевозчика товар поступил в его распоряжение.
Ann then acts on behalf of Frank. Теперь Анна действует от имени Федора.
Are the participants government bureaucrats operating on behalf of "the state"? Возможно, что это правительственные бюрократы, действующие от лица государства.
Of the many North Koreans living in Iran, most are engaged in activities on behalf of the Korean Workers' Party. Из многочисленных северных корейцев, живущих в Иране, большинство занимается деятельностью по поручению Корейской рабочей партии.
Signed for and on behalf of Lessee Подписано от имени Арендатора
We are speaking on behalf of the young people of Australia. Мы говорим от лица австралийской молодёжи.
On behalf of the carrier, Bolero International notifies the holder-to-order that the carrier holds the goods to its order. По поручению перевозчика " Болеро интернэшнл " уведомляет держателя-заказчика о том, что находящийся у перевозчика товар поступил в его распоряжение.
Perform tasks on behalf of workers [AX 2012] Выполнение задач от имени работников [AX 2012]
This means another user sent the message on behalf of the mailbox owner. Это означает, что другой пользователь отправил сообщение от лица владельца почтового ящика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!