Примеры употребления "oil terminals" в английском

<>
Certain sensitive areas such as the waters around chemical and offshore oil terminals have been declared as prohibited areas. некоторые уязвимые районы, такие, как воды вокруг химических и прибрежных нефтяных терминалов, были объявлены запретными зонами.
The Yemeni Government has taken a number of preventive measures, such as securing commercial ports and oil terminals, guarding foreign embassies, consulates, attaché offices and corporations, and adopting security precautions at air, sea and land entry point, in order to prevent the entry or transit of extremist elements. Правительством Йемена был принят ряд превентивных мер, таких, как обеспечение безопасности торговых портов и нефтяных терминалов, охрана иностранных посольств, консульств, отделов атташе и компаний, а также применение мер предосторожности в пунктах въезда в страну воздушным, наземным и морским транспортом в целях недопущения въезда на территорию страны или транзита через нее любых экстремистских элементов.
Out of the 296 installations, only two fall under the Convention: a chlorine storage facility in Chisinau and an oil terminal (under construction) in Giurgiulesti. Из числа 296 объектов только два подпадают под действие Конвенции: склад хлора в Кишиневе и нефтяной терминал (в процессе строительства) в Джурджулешти.
But prices came back later in the day after Al Qaida captured an oil terminal in Yemen that exports an average of 120,000 to 140,000 b/d. Но цены позже вернулись в тот же день, после того как Аль-Каида захватили нефтяной терминал в Йемене, который экспортирует в среднем от 120 000 до 140 000 б / д.
In June 2007, shortly before the adoption of these findings and recommendations, the Party concerned informed the Committee that on 22 May 2007, the Council of Territorial Adjustment of Albania had adopted a decision that modified destination of the park to exclusively industrial, effectively precluding construction on its territory, inter alia, of the oil terminal. В июне 2007 года, накануне принятия этих выводов и рекомендаций, соответствующая Сторона проинформировала Комитет о том, что 22 мая 2007 года Совет по вопросам территориального обустройства Албании принял решение, изменяющее целевое назначение парка на исключительно промышленный, что исключает возможность строительства на его территории, в частности, нефтяного терминала.
Certain aspects of the transport of Malian oil and gas to terminals in neighbouring countries need more detailed study, namely: integration and harmonization of the regulations of the different countries; and understandings and/or arrangements with neighbouring countries with which Mali shares sedimentary basins. Некоторые аспекты транспортировки малийской нефти и газа к терминалам в соседних странах нуждаются в более детальном изучении, а именно: интеграция и гармонизация постановлений в различных странах; и достижение понимания и/или договоренностей с соседними странами, с которыми Мали делит седиментационные бассейны.
MEPC approved two circulars aimed at assisting implementation of MARPOL annex VI: the circular on bunker delivery note and fuel oil sampling and the circular on notification to the organization on ports or terminals where volatile organic compounds emissions are to be regulated. КЗМС одобрил два циркуляра, цель которых состоит в оказании помощи в деле осуществления приложения VI МАРПОЛ: циркуляр относительно уведомления о поставке бункерного топлива и типичных образцов полученного топлива и циркуляр об уведомлении организации о портах и терминалах, в которых выбросы летучих органических соединений должны регулироваться.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
New terminals will appear in the Moscow metro. В московском метрополитене появятся новые автоматы.
Shall I check the oil? Мне следует проверить масло?
Security evacuated employees and passengers of the second and third terminals. Охрана эвакуировала сотрудников и пассажиров второго и третьего терминала.
Is there any salad oil in the bottle? В бутылке осталось растительное масло для салата?
Assmann Beraten + Planen has experience implementing large-scale projects, the company designed terminals C and E of Sheremetyevo International Airport and the new air terminal complex at "Knevichi" international airport in Vladivostok. Assmann Beraten + Planen имеет опыт реализации крупных проектов, компания проектировала терминалы C и E "Международного аэропорта Шереметьево" и нового аэровокзального комплекса в международном аэропорту "Кневичи" во Владивостоке.
The time may come when people will have used up all the oil. Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
The system is easy to implement by merchants, who do not need to install new terminals or software. Система проста в реализации для предпринимателей, которым не нужно устанавливать новые устройства или программное обеспечение.
Are you looking for oil in the area? Вы ищете нефть в этом регионе?
Representatives of the directorate of railway terminals of Russian Railways who are responsible for construction of the transport hub at the metro have already told journalists: Представители дирекции железнодорожных вокзалов РЖД, отвечающие за строительство ТПУ у метро, уже рассказали журналистам:
Oil does not mix with water. Масло не смешивается с водой.
Previously it became known that in one of the airport terminals shots were fired from a rifle. Ранее стало известно, что в одном из терминалов аэропорта была открыта стрельба из винтовки.
Give me a metal bucket with oil. Дай мне металлическое ведро с маслом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!