Примеры употребления "off hook state" в английском

<>
It seems like the phones are just ringing off the hook. Все телефоны просто разрываются.
And I don't mean to let you off the hook entirely, because what you did was unkind and hurtful and wrong. И я не собираюсь дать тебе полностью избежать порицания, т.к. то, что ты сделал было недобрым, пагубным и неправильным.
I told you, the phone has been ringing off the hook. Телефон не умолкает.
Hey, you maintain a jet that took a nose dive into the ground last night, I don't think your phone's ringing off the hook. Ты обслуживал самолет, который потерпел крушение прошлой ночью, не думаю, что твой телефон разрывается от звонков заказчиков.
A moment of enlightenment might arise in Saudi Arabia so that, in a nick of time, stable government is restored, and it is conceivable that some inflationary strategy might get Japan off the hook before the chimes at midnight strike. В принципе, возможно все: озарение может сойти на Саудовскую Аравию, так что в мгновение ока там будет восстановлено стабильное правительство, и, можно предположить, что некая инфляционная стратегия сможет помочь Японии «сорваться с крючка» до того, как «часы пробьют полночь».
Yeah, well, we can afford to be generous now that I'm off the hook for alimony. Генри и я чувствуем, что это правильное решение.
When they are plainly wrong, why let them off the hook? Когда они очевидно неправы, почему не оставить их в стороне?
And the Pirellis may not be pressing charges, but that doesn't mean you're off the hook with us. То, что Пирелли, возможно, не подадут в суд, не значит, что это сошло тебе с рук.
They're off the hook. Они сорвались с цепи.
Always pick the ugliest, worst choice, and you're off the hook. Всегда выбирай самые уродливые и плохие вещи - сто пудов отмажешься.
Two weeks ago, did you get Eddie Russo off the hook for a drug bust? Вы отмазали Эдди Руссо когда его арестовали с наркотиками две недели назад?
Residents have expressed shock and outrage, and phones are ringing off the hook at a local security company where many have inquired about installing alarm systems in their homes. Жители шокированы и возмущенны, а телефоны разрываются от звонков в местную охранную компанию, где многие интересуются установкой сигнализаций в своих домах.
So imagine your phone is ringing off the hook. Представляю, твой телефон звонит весь день.
The phones have been ringing off the hook! Телефоны звонят, не переставая!
If she's his alibi, then your father's off the hook. Если у нее есть алиби, тогда твой отец вне подозрения.
My phone is ringing off the hook day and night. Мой телефон разрывается и днем и ночью.
I just got you off the hook and it won't happen again. Я только что снял тебя с крючка, второй раз этот номер не пройдет.
Listen, your phone's been ringing off the hook. Слушай, твой телефон просто разрывался.
Telephone's ringing off the hook. Телефон просто разрывается.
Well, tell me what the right one is, because my phone's been ringing off the hook all morning. Назовите мне верный, потому что мой телефон звонит всё утро, не переставая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!