Примеры употребления "occasions" в английском с переводом "случай"

<>
Deaths for all ages and occasions! Смерти на все времена и на все случаи жизни!
He never drinks except on special occasions. Он никогда не пьет, кроме как по особым случаям.
You only wear eyeliner for special occasions. Ты подводишь глаза только для особых случаев.
No, only on occasions that are rare. Нет, только при определенных недожаренных случаях.
"Ten thousand tips and lessons for all occasions, comma" "Десять тысяч советов и поучений на все случаи жизни, запятая"
On rare occasions, it may also require decisive military action. В редких случаях они могут потребовать решительных военных действий.
Since then, the authors have won on 129 million distinct occasions, publishing books. С тех пор авторы победили в 129 миллионах случаев публикации книг.
On several occasions, we have also been instrumental in facilitating peace and reconciliation. В нескольких случаях мы также сыграли важную роль в содействии миру и примирению.
On two previous occasions, India had withdrawn its candidature in favour of others. В двух предыдущих случаях Индия снимала свою кандидатуру в пользу других стран.
There were many occasions when South Africa's fate appeared touch and go. Было много случаев, когда судьба Южной Африки висела на волоске.
He's been hospitalized for becoming violent on no fewer than three occasions. Его положили в больницу, так как он применял насилие не менее, чем в трех случаях.
I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this. Я всегда храню запасную мышь в своём кошелке на случай вроде этого.
However, on rare occasions, your console may not detect the TV's resolution correctly. Однако в редких случаях консоль может неправильно определить разрешение телевизора.
He said that there had been numerous occasions when his post had come under fire. Он сказал, что было много случаев, когда его пост попадал под обстрелы.
As is usual on such occasions, there will be a lot of lofty speeches about Europe. Как принято в таких случаях, будет произнесено много величественных речей о Европе.
On separate occasions, invisible saboteurs have turned off the electricity to hundreds of thousands of people. В обоих случаях невидимые диверсанты лишили электричества сотни тысяч человек.
On many occasions, Modi has voiced suspicions about China’s growing footprint in disputed border areas. В ряде случаев Моди озвучивал подозрения о растущем присутствии Китая на спорных пограничных территориях.
I've been told on many occasions that I am the spitting image of Tito Nagasaki. Мне говорили, во многих случаях что я вылитый Тито Нагасаки.
The model simply uses the previous month’s reading (53.6 in this case) on these occasions. В таких случаях, моя модель применяет значение предыдущего месяца (53.6).
On these occasions existing members pretended that they need not fundamentally change the EU's institutional arrangements. В этих случаях прежние члены ЕС делали вид, что фундаментально менять организационную структуру ЕС нет необходимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!