Примеры употребления "numerical term" в английском

<>
Selection of the missions to be visited is based on an analysis by the Procurement Division of the volume of transactions (in numerical and monetary terms); the level of audit or other oversight; the index of corruption in the host country; and the prevailing vacancy rate among the procurement staff and requisitioners of goods and services. Выбор миссий, которые предстоит посетить, будет зависит от результатов проводимого Отделом закупок анализа объема операций (в количественном и денежном выражении); уровня охвата ревизионными или другими надзорными органами; значений индекса коррумпированности в принимающих странах; и преобладающих показателей доли вакантных должностей среди персонала, осуществляющего закупки, и заказчиков товаров и услуг.
The term “measures” encompasses a wide variety of legislative, executive, administrative and other regulatory instruments, policies and practices, such as outreach or support programmes; allocation and/or reallocation of resources; preferential treatment; targeted recruitment, hiring and promotion; numerical goals connected with time frames; and quota systems. Термин " меры " охватывает широкий круг законодательных, исполнительных, административных и других директивных документов, стратегий и практических мер, таких, как программы информационно-пропагандистской деятельности или вспомогательные программы; выделение и/или перераспределение ресурсов; преференциальный режим; целевой набор, наем и повышение в должности; цели количественного характера, связанные с временными рамками; и системы квот.
Both drew inspiration from the concept produced in the frantic search for a weapon at the end of World War II, when Allied aircraft had achieved numerical superiority over the German force. Оба они черпали вдохновение из концепции, возникшей в результате отчаянных поисков образцов вооружений в конце Второй мировой войны, когда военно-воздушные силы союзников получили численное превосходство над немецкими ВВС.
The president's term of office is four years. Президентский срок длится четыре года.
You have the choice between dedicated backtest software, such as Tradestation, a numerical platform such as Excel or MATLAB or a full custom implementation in a programming language such as Python or C++. У вас есть выбор между специальным программным обеспечением для бэктестирования (Tradestation), цифровой платформой (Excel или MATLAB), или полной клиентской реализацией на языке программирования (Python или C++).
He served a ten-year prison term. Он отсидел в тюрьме десять лет.
We accept age as a numerical value. Мы принимаем возраст в виде числового значения.
Last time I couldn't carry my baby to full term. Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок.
We accept numerical user IDs associated with your Facebook application. Мы поддерживаем числовые ID пользователей, связанные с вашим приложением Facebook.
Term of agreement Срок действия договора
You need to use the valueToSum parameter to log any numerical values that you'd like to see aggregated as a value in Analytics for Apps. Любые числовые значения, которые вы хотите просматривать в Analytics for Apps в виде совокупной стоимости, нужно регистрировать с помощью параметра valueToSum.
Enter a search term or item number Ввести искомое понятие или номер товара
Still, even if other world leaders conclude that they cannot support numerical targets, they must recognize the pain that the US is suffering in the name of free trade. Тем не менее, даже если другие мировые лидеры придут к заключению, что они не смогут поддерживать количественные показатели, они должны признать ту боль, которую США терпит во имя свободной торговли.
You have considerably exceeded the term of credit Вы значительно превысили срок кредита
Koizumi sought smaller government and set clear numerical targets for fiscal consolidation, including a primary budget balance in 10 years. Коидзуми стремился к менее крупному правительству, а также он установил четкие количественные ориентиры для финансовой консолидации, включая первичный баланс бюджета через 10 лет.
Using of Evaluation Material and Term of Confidentiality Использование оценочного материала и Срок конфиденциальности
One way forward would be to establish numerical guidelines - along the lines of the Maastricht Treaty - for conferring G-7 membership. Одно такое решение заключается в создании численных критериев, подобно руководящим принципам Маастрихтского договора, для присоединения к Большой Семерке.
Should commissions come due for the remainder of the term, we shall include them in the last payment. Если комиссионные в течение оставшегося времени будет подлежать выплате, то мы выплатим их Вам при конечном расчете.
Yet all of this requires a national plan, not simply a numerical target for emissions reduction. Все это, тем не менее, требует государственного плана, а не просто статистической цели по сокращению эмиссии.
Term of Contract Срок действия договора
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!