Примеры употребления "nuclear arms races" в английском

<>
Strict compliance with nonproliferation obligations is essential to regional stability, to forestalling nuclear arms races, and to preventing resources needed for economic development from being squandered in a destabilizing and economically unproductive pursuit of weapons. Строгое соблюдение обязательств в отношении нераспространения имеет существенно важное значение для региональной стабильности, предупреждения гонки ядерных вооружений и предотвращения того, чтобы ресурсы, необходимые для экономического развития, безрассудно тратились на процесс создания оружия, оказывающий дестабилизирующее воздействие и являющийся непродуктивным в экономическом отношении.
The Vienna Group of Ten (hereafter referred to as “the Vienna Group”) stresses the important contribution of the Treaty to global security and its undoubted effectiveness in checking nuclear proliferation, and thus in preventing the destabilization caused by nuclear arms races. Венская группа десяти (в дальнейшем именуемая «Венская группа») подчеркивает важный вклад Договора в обеспечение глобальной безопасности и его несомненную эффективность в сдерживании ядерного распространения и тем самым предупреждении дестабилизации, вызываемой гонкой ядерных вооружений.
If the emergence of new nuclear weapons possessors cannot be stopped, new regional or global nuclear arms races are likely to develop and/or become entrenched, creation of the environment necessary for the total elimination of nuclear weapons would become ever more difficult and distant, and the risk of nuclear warfare would increase dramatically. Если нельзя будет предотвратить появление новых государств, обладающих ядерным оружием, то новая региональная или глобальная гонка ядерных вооружений, скорее всего, начнется и/или станет постоянным явлением, создание условий, необходимых для полной ликвидации ядерного оружия, станет еще более трудным и долговременным делом, а угроза ядерной войны резко возрастет.
If the emergence of new nuclear weapons possessors cannot be stopped, new regional or global nuclear arms races are likely to develop and/or become entrenched, the creation of the international security environment necessary for the total elimination of nuclear weapons would become ever more difficult and distant, and the risk of nuclear warfare would increase dramatically. Если не удастся остановить появление новых обладателей ядерного оружия, то могли бы развиться и/или укорениться новые региональные или глобальные гонки ядерных вооружений; еще больше затруднилось бы и отдалилось создание международной обстановки в плане безопасности, необходимой для полной ликвидации ядерного оружия; и резко возрос бы риск ядерной войны.
And what if it triggers a regional nuclear arms race? А что, если это вызовет региональную гонку ядерных вооружений?
We seem to be sleepwalking into this new nuclear arms race. . . . Похоже, что мы сползаем в новую гонку ядерных вооружений....
Unlike the nuclear arms race of the twentieth century, the resource-security agenda is not linear. В отличие от гонки ядерных вооружений ХХ века, направление гонки за безопасность наших ресурсов не линейно.
And what will happen to the Nuclear Non-Proliferation Treaty if the nuclear arms race begins anew? А что произойдет с Договором о нераспространении ядерного оружия, если гонка ядерных вооружений возобновится?
the risk of a nuclear arms race in the Middle East triggered by Iran’s nuclear program; Опасность гонки ядерных вооружений на Ближнем Востоке, вызванной ядерной программой Ирана;
A nuclear arms race in a region characterized by long-term instability would be a global nightmare. Гонка ядерных вооружений в регионе, характеризованная долгосрочной нестабильностью, станет глобальным кошмаром.
The Russian economy is no longer saddled with central planning or weighed down by a nuclear arms race. Российская экономика больше не страдает от централизованного планирования, и ее не отягощает гонка ядерных вооружений.
That would seem to be a recipe for a classical nuclear arms race, to neither side’s benefit. Это будет классический рецепт новой гонки ядерных вооружений, и от этого не выиграет ни одна из сторон.
It supports all resolutions on halting the nuclear arms race, nuclear disarmament and the establishment of nuclear-weapon-free zones. Она поддерживает все резолюции по вопросам обуздания гонки ядерных вооружений, ядерного разоружения и создания зон, свободных от ядерного оружия.
And maintaining arms-control arrangements and avoiding a new nuclear arms race would be in the interest of both countries. Наконец, сохранение механизмов контроля над вооружениями и предотвращение новой гонки ядерных вооружений отвечало бы интересам обеих стран.
A nuclear arms race in the Middle East would have added a disastrous new element to an already unstable region. Гонка ядерных вооружений на Ближнем Востоке привела бы к катастрофическим последствиям для и без того нестабильного региона.
It could have triggered a nuclear arms race in the Middle East and begun to unravel the global nonproliferation regime. Он мог спровоцировать гонку ядерных вооружений на Ближнем Востоке, что привело бы к развалу международного режима нераспространения.
A terrifying nuclear arms race in South Asia is likely, with the distinct danger of "nuclear battle" between India and Pakistan. В Южной Азии существует возможность ужасающей гонки ядерных вооружений, при наличии отчетливой опасности "ядерной стычки" между Индией и Пакистаном.
Yet our world today is still facing local wars and conflicts, terrorism and an arms race — a nuclear arms race in particular. Тем не менее наш мир сегодня все еще переживает местные войны и конфликты, терроризм и гонку вооружений, в особенности гонку ядерных вооружений.
The old Cold War world order was based on the nuclear arms race between the two superpowers, the United States and Soviet Union. Старый мир времен холодной войны основывался на гонке ядерных вооружений, которая происходила между двумя супердержавами ? Соединенными Штатами и Советским Союзом.
Meanwhile, in South Asia, the world's first full-scale nuclear arms race independent of the Cold War receives fresh impetus from local events. Тем временем, в Южной Азии региональные события дают толчок первой широкомасштабной гонке ядерных вооружений, не связанной с Холодной Войной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!