Примеры употребления "notify" в английском

<>
Notify respondents of a scheduling Уведомите респондентов планирования
Can you notify the next of kin? Вы сможете оповестить ближайших родственников?
I got to notify the parties. Мне нужно известить стороны.
Notify all senders, inside and outside your organization, when their message isn't approved. Все отправители, которые находятся внутри и вне организации, будут уведомляться в том случае, если их сообщения не были утверждены.
What registerViewForInteraction mainly does is register what views will be tappable and what the delegate is to notify when a registered view is tapped. Основная цель registerViewForInteraction — регистрировать, какие представления содержат ссылку и что должен сообщить делегат при взаимодействии с зарегистрированным представлением.
Notify the recipient with a message Уведомление получателя сообщением
Notify senders in your organization only when their messages aren't approved Оповестите отправителей организации в том случае, если их сообщения не одобрены
I'll notify your next of kin. Я извещу твоих наследников.
Notify the requester that the invoice of ordered products is registered, but that the confirmation of product receipt action has not yet been performed. Уведомление инициатора запроса о том, что накладная по заказанным продуктам зарегистрирована, но поступление продуктов еще не подтверждено.
Notify respondents of a planned answer session Уведомите респондентов планируемого опроса
These rules notify you in some way when you receive a particular message. Эти правила обеспечивают оповещение пользователя тем или иным способом о получении сообщения.
All right, Kono, notify the Coast Guard. Значит так, Коно, извести береговую охрану.
NAFO Contracting Parties were also required to notify the Organization of all vessels greater than 50 GT engaged in fishing or processing fish in the regulatory area which were registered to a particular Contracting Party or were temporarily flying the flag of that Contracting Party (bareboat charter). Договаривающиеся стороны НАФО обязаны также уведомлять Организацию о всех судах водоизмещением свыше 50 Гт, ведущих промысел или обработку рыбы в регулируемом районе и зарегистрированных в конкретной договаривающейся стороне или временно плавающих под флагом этой договаривающейся стороны (бербоут чартер).
Notify the sender with a Policy Tip Уведомить отправителя подсказкой политики
You’ve asked us to notify you by text about changes to your account Вы попросили нас присылать SMS-оповещения об активности в аккаунте.
We shall notify you as soon as we have clarified your case. Как только мы выясним Ваш вопрос, мы Вас известим.
Also notify the bomb squad, hospitals, fire department. Уведомите саперную группу, больницы и пожарных.
I can even set an alert to notify me when anyone accesses this library. Я даже могу настроить оповещения об обращениях пользователей к этой библиотеке.
Unified Messaging won't notify users when their PIN is about to expire. Единая система обмена сообщениями не извещает пользователя об окончании срока использования его ПИН-кода.
Policy Tips notify users about sensitive content expectations Подсказки политик уведомляют пользователей о конфиденциальном контенте
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!