Примеры употребления "not likely" в английском с переводом "вряд ли"

<>
This parliamentary coup is not likely to fly. Этот парламентский заговор вряд ли окажет существенный эффект.
Not likely, given what we know about Mr. Putin. Вряд ли, учитывая все, что нам известно о господине Путине.
It's not likely to work as intended, though. Однако такая стратегии вряд ли обеспечит достижение намеченной цели.
The US is not likely to repeat this experience. США вряд ли повторят этот опыт.
And this is not likely to change in 2013. И ситуация вряд ли изменится в 2013 году.
Not likely this time, at least for the next year. В этот раз такое вряд ли случится, по крайней мере в следующем году.
It's not likely, I mean, her hair was cut. Вряд ли, я имею в виду, что ее волосы были подстрижены.
Even so, the effort is not likely to produce instantaneous results. Тем не менее, эти усилия, вряд ли, приведут к немедленным результатам.
The irrationality of such resistance is not likely to weaken it. Нелогичность такого сопротивления вряд ли его ослабит.
Ukrainians and Georgians would not likely act like docile Russian citizens today. Украинцы и грузины вряд ли будут вести себя так же, как сегодня это делают покорные российские граждане.
"Yes, sure, but it's not likely to happen is it, so." "Да, конечно, но вряд ли это случится, так что ."
We are not likely to have such a treaty in the foreseeable future. Вряд ли такой договор будет подписан в обозримом будущем.
Even if he does, he is not likely to do it for free. И даже если он это сделает, вряд ли это будет бесплатно.
Going to war with America is not likely on his “to do” list. Война с Америкой вряд ли включена в список дел Путина.
Arab regimes are not likely to cower when receiving Minister Nemethgot’s ultimatum. Арабские режимы вряд ли готовы съежиться после получения ультиматума министра Немета.
And this is a trend not likely to ebb in the short-medium term. И эта тенденция в ближайшей и дальнейшей перспективе вряд ли претерпит изменения.
Not likely, a body is, subjected to extreme forces in a crash like that. Вряд ли, но тело испытывает экстремальную нагрузку в такой аварии.
According to Russian officials, the new bomber is now not likely to fly before 2021. Как сообщают российские официальные лица, новый бомбардировщик вряд ли поднимется в небо раньше 2021 года.
However, he is not likely to yield to the West, which would be catastrophic politically. Но он вряд ли поддастся Западу, поскольку это станет для него политической катастрофой.
First, the EU is not likely to formally lift its sanctions in the near future. Во-первых, в ближайшем будущем Евросоюз вряд ли отменит свои санкции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!