Примеры употребления "nominate for election" в английском

<>
Переводы: все6 выдвигать на выборы1 другие переводы5
I want you to nominate me for the election. Я хочу, чтобы ты выдвинул мою кандидатуру на выборы.
The Registrar, in a note verbale dated 12 December 2007, invited Governments of States Parties to submit within a period of two months ending on 7 March 2008 the names of the candidates they might wish to nominate for election to the Tribunal. В вербальной ноте от 12 декабря 2007 года Секретарь предложил правительствам государств-членов представить в двухмесячный срок, заканчивающийся 7 марта 2008 года, фамилии кандидатов, которых они хотели бы выдвинуть для избрания в состав Трибунала.
The Registrar, in a note verbale dated 12 January 2005, invited Governments of States parties to submit within a period of two months ending on 11 March 2005 the names of the candidates they might wish to nominate for election to the Tribunal. Секретарь в вербальной ноте от 12 января 2005 года предложил правительствам государств-членов представить в течение двух месяцев, заканчивающихся 11 марта 2005 года, фамилии кандидатов, которых они хотели бы выдвинуть для избрания в состав Трибунала.
Acting pursuant to article 4, paragraph 2, of the Statute, the Registrar, in a note verbale dated 30 November 2001, invited Governments of States Parties to the Convention to submit by 4 February 2002 the names of candidates they might wish to nominate for election as members of the Tribunal. Действуя во исполнение пункта 2 статьи 4 Статута, Секретарь в вербальной ноте от 30 ноября 2001 года предложил правительствам государств — участников Конвенции представить к 4 февраля 2002 года список кандидатов, которых они хотели бы выдвинуть для избрания в качестве членов Трибунала.
In accordance with that article and other relevant provisions of the statute of the Commission, the Secretary-General, in a note verbale dated 10 October 2005, requested the permanent representatives of States Members of the United Nations to submit to him by 1 June 2006 the names of the candidates whom the Governments of Member States might wish to nominate for election to the Commission, together with statements of qualifications of such candidates. На основе этой статьи и других соответствующих статей Положения о Комиссии Генеральный секретарь в вербальной ноте от 10 октября 2005 года просил постоянных представителей государств — членов Организации Объединенных Наций представить ему к 1 июня 2006 года имена кандидатов, которых правительства государств-членов хотели бы включить в список для проведения выборов в Комиссию, а также сведения о деловых качествах таких кандидатов.
In accordance with that article and other relevant provisions of the statute of the Commission, the Secretary-General, in a note verbale dated 5 October 2000, requested the permanent representatives of States Members of the United Nations to submit to him by 1 June 2001 the names of the candidates whom the Governments of Member States might wish to nominate for election to the Commission, together with statements of qualifications of such candidates. На основе этой статьи и других соответствующих статей Положения о Комиссии Генеральный секретарь в вербальной ноте от 5 октября 2000 года просил постоянных представителей государств- членов Организации Объединенных Наций представить ему к 1 июня 2001 года имена кандидатов, которых правительства государств-членов хотели бы включить в список для проведения выборов в Комиссию, а также сведения о деловых качествах таких кандидатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!