Примеры употребления "next to each other" в английском

<>
When a carousel ad runs in the desktop right column, it shows the images from your first two carousel cards next to each other with the name of the ad's associated Page over a URL. При показе рекламы с кольцевой галереей в правом столбце на компьютере видны только изображения с первых двух карточек галереи, расположенные рядом друг с другом, а также название Страницы, связанной с рекламой, через URL-адрес.
You young people should sit next to each other Вы, молодые ребята, должны сидеть рядом
The Bible says it's an abomination for a man to lay down with another man, but we shared tents in Cub Scouts and slept next to each other all the time. В Библии говорится, что мерзко мужчине возлежать с другим мужчиной, но мы делили палатки в скаутском лагере, и спали рядом все время.
We sit next to each other in Econ. Мы сидим рядом на экономике.
Afterwards, as we lay knackered next to each other. Позже, когда мы лежали обгаженные рядом друг с другом.
Look how good our skin looks next to each other. Смотри как хорошо наша кожа подходит друг к другу.
Our houses are next to each other in Southampton. Мы живём по соседству в Саутгемптоне.
We were just laying there all warm and cozy, in the blankets, snuggled up next to each other. Мы просто лежали там все было тепло и уютно в одеяле, прижимаясь друг к другу.
We sat next to each other in class one year. Год мы сидели за одной партой.
Me and Emery are gonna sit next to each other on our bus. Я и Эмери собираемся сидеть рядом друг с другом в нашем автобусе.
We took a sheet of paper with random letters, and we asked people to find pairs of letters that were identical next to each other. Мы взяли лист бумаги со случайными буквами, и попросили найти идентичные пары.
So, we found that the color area and the number area are right next to each other in the brain, in the fusiform gyrus. Итак, мы нашли, что область цвета и область чисел находятся совсем рядом друг с другом в мозге, в веретенообразной извилине.
They're all working next to each other. Они работают вместе.
So when you shake the chain, it then folds up into any configuration that you've programmed in - so in this case, a spiral, or in this case, two cubes next to each other. Поэтому когда вы трясете цепь, он сворачивается в ту конфигурацию, которую вы запрограммировали - в этом случае в спираль, или в этом - два куба рядом друг с другом.
And this is especially true because now we're giving people two randomly chosen English words next to each other. Особенно потому что теперь мы даём людям два случайных английских слова рядом.
These are a couple of garage doors painted identical, situated next to each other. Это - пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом.
You can see some of the chaos that's happening in New York with the air traffic controllers having to deal with all those major airports next to each other. Здесь видно хаос, творящийся в Нью-Йорке у авиадиспетчеров, вынужденных работать с крупнейшими аэропортами.
And then, at 10:54 p.m. local time Monday in Rio, they found themselves crouched on the starting blocks next to each other for a race that emerged out of nowhere to become one of the most highly anticipated duels of these Olympics. И вот в понедельник в 10:54 местного времени они вместе вышли к стартовым тумбам, чтобы принять участие во взявшейся из ниоткуда гонке, которая вдруг стала одной из самых громких дуэлей на Олимпиаде.
Putin and Flynn sat next to each other at a dinner in Moscow in 2015. Путин и Флинн в 2015 году сидели рядом на обеде в Москве.
The brain detects boundaries best when the edges are distinct, especially for objects next to each other. Чем проще нашему мозгу воспринимать разделительные линии, тем быстрее он определяет границы — в особенности если речь идет о близлежащих объектах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!