Примеры употребления "news agency" в английском с переводом "информагентство"

<>
“Today we have 3 million permanent residents in Armenia, and twice as many Armenians living outside the country,” Tigran Sarkisian is quoted by the Arka News Agency as saying. «В настоящий момент у нас три миллиона постоянно проживающих в Армении, и в два раза больше армян живет за границей», - цитирует Тиграна Саркисяна информагентство Arka News.
Vice President Alexander Ankvab won the former Georgian province’s presidential poll after securing 55 percent of the vote, the Abkhaz state news agency Apsnypress said Aug. 27, citing Election Commission data. Вице-президент Александр Анкваб одержал победу на президентских выборах в бывшей грузинской провинции, получив 55% голосов, как сообщило государственное информагентство Абхазии Apsnypress, ссылаясь на данные избиркома.
This week, Makhachev was quoted by the Caucasian Knot news agency disputing various aspects of the cable: "There was a wedding of my son Dalgat and 200 of my relatives and friends were invited to the wedding. На этой неделе Махачев, которого процитировало информагентство "Кавказский Узел", опроверг разные моменты этого донесения. "Это была свадьба моего сына Далгата, там были приглашены двести моих родственников и друзей.
In late 2013, a state-controlled Russian news agency quoted Trump as saying that he had resurrected the idea of building a Trump Tower lookalike in Moscow and that he was "in talks with several Russian companies" about the project. В конце 2013 года одно из российских государственных информагентств сообщило, что Трамп, по его собственным словам, вернулся к идее строительства в Москве своей башни и ведет переговоры об этом проекте с рядом российских компаний.
“If Iran’s enemies target the country with their missiles, before the dust settles, the dust of our missiles will be seen in the heart of Tel Aviv,” the semi-official Fars news agency quoted cleric Mojtaba Zolnour as saying. Cleric Zolnour, who has made similar statements before, is a deputy of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei’s representative in the elite Guards force. «Если враги Ирана ударят по стране своими ракетами, еще до того как пыль уляжется, пыль от наших ракет взовьется в сердце Телль-Авива», - цитирует полуофициальное информагентство Fars Мойтабу Золнура (Mojtaba Zolnour), заместителя представителя верховного лидера аятоллы Али Хаменеи в элитном Корпусе стражей Исламской революции, в прошлом уже делавшего сходные заявления.
In March,” Putin told workers at a Ural Mountains factory, according to Russian news agencies. В марте, — заявил Путин рабочим уральского завода, о чем сообщают российские информагентства.
Russian news agencies have reported that the Kremlin has tasked itself with keeping both Putin’s share of the vote and the country’s turnout at 70 percent, a “70-70 plan.” Российские информагентства сообщают, что Кремль поставил перед собой задачу обеспечить на выборах процент голосов за Путина, а также явку по стране на уровне 70%, то есть, выполнить план «70-70».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!