Примеры употребления "new yorker" в английском с переводом "житель нью-йорка"

<>
Переводы: все52 житель нью-йорка25 ньюйоркец5 другие переводы22
Urban absurdism - that's what the New Yorker really calls for. Городской абсурдизм - это то, чего действительно требует житель Нью-Йорка.
Suppose a New Yorker buys shares in the Mumbai stock market. Предположим, житель Нью-Йорка приобретает акции на фондовой бирже Мумбаи.
Every single New Yorker (more than 110) interviewed expressed some level of dissatisfaction with the space. Каждый до единого из опрошенных жителей Нью-Йорка (более 110) выразили некоторое недовольство состоянием Таймс-сквер.
The average New Yorker generates 7.1 metric tons of greenhouse gases annually; that is more than the average Swede, who generates 5.6 metric tons, but it is less than 30% of the US average of 24.5 metric tons. Один житель Нью-Йорка ежегодно производит в среднем 7,1 метрических тонн газов, вызывающих парниковый эффект; это больше, чем в среднем производит один житель Швеции – 5,6 метрических тонн, но меньше, чем 30% от средней величины по США – 24,5 метрические тонны.
Although I felt that I, an exile in the land of exiles, belonged ever more to a world to which no one can really be said to belong, on September 11, 2001, I was finally able to proclaim, "I am a New Yorker," just as President Kennedy had declared himself a Berliner when that former National Socialist capital was in danger of becoming a Communist capital. Хотя я чувствовал, что я, изгнанник в стране изгнанников, принадлежал в большей степени миру, к которому на самом деле никто по-настоящему не принадлежит, 11 сентября 2001 года я, наконец, смог заявить: "Я – житель Нью-Йорка", – точно так же, как президент Кеннеди объявил себя берлинцем, когда этот город, прежде столица национал-социализма, рисковал стать коммунистической столицей.
New Yorkers look at their feet. Жители Нью-Йорка смотрят себе под ноги.
The vigilante who's killed countless New Yorkers? Линчеватель, который убил бесчисленное количество жителей Нью-Йорка?
In the interim, New Yorkers faced Hurricane Sandy, while Typhoon Haiyan devastated the Philippines. Между тем, жители Нью-Йорка столкнулись с ураганом Сэнди, Тайфун Хайянь опустошил Филиппины.
New Yorkers, individually, use less water, burn less fossil fuel, and produce less solid waste. Каждый житель Нью-Йорка использует меньше воды, сжигает меньше ископаемого топлива и производит меньше твердых отходов.
He then disparaged New Yorkers’ energy efficiency as “unconscious,” as though intention were more important than results. Затем он пренебрежительно охарактеризовал эффективность использования энергии жителями Нью-Йорка как «неосознанную», как будто намерения важнее, чем результат.
The New Yorkers still live in their own homes, but now they have spread their investment risk worldwide. Получается, что жители Нью-Йорка все еще живут в своих собственных домах, но теперь их инвестиционные риски распространены по всему миру.
After September 11, 2001, many New Yorkers wanted the city's then Mayor Rudy Giuliani to remain in office. После 11 сентября 2001 года многие жители Нью-Йорка хотели, чтобы тогдашний мэр города Руди Джуллиани остался на своем посту.
That weak excuse might've worked in the former Vichy Republic, but Chuck and I are savvy new yorkers. Это слабое оправдание может сработать в бывшей Республики "Vichy", но Чак и я коренные жителей Нью-Йорка.
Due to congestion, New Yorkers face the longest commutes in the US, and their children have the highest rate of asthma hospitalization. Из-за пробок жители Нью-Йорка тратят больше всех в США времени на поездки, а их детей чаще других госпитализируют с приступами астмы.
From June 5-14, New Yorkers are experiencing the rich diversity of Muslim cultures through a city-wide initiative, entitled "Muslim Voices: С 5 по 14 июня жители Нью-Йорка могут узнать о богатом разнообразии мусульманских стран посредством городской инициативы под названием "Мусульманские голоса:
New Yorkers, wealthy or not, living in lower Manhattan on September 11, 2001, were able to receive an average of $5,300 per family. Жители Нью-Йорка, проживавшие по состоянию на 11 сентября 2001 года в нижнем Манхэттене, получили, независимо от их уровня благосостояния, по 5300 долларов на семью.
From June 5-14, New Yorkers are experiencing the rich diversity of Muslim cultures through a city-wide initiative, entitled “Muslim Voices: Arts and Ideas.” С 5 по 14 июня жители Нью-Йорка могут узнать о богатом разнообразии мусульманских стран посредством городской инициативы под названием «Мусульманские голоса: искусство и идеи».
You pursue your business here as only New Yorkers can, but every once in a while you look up and wonder, "How did I get here?" Вы занимаетесь здесь своим делом так, как могут только жители Нью-Йорка, но время от времени вы поднимаете глаза вверх и задаетесь вопросом: "Как я сюда попал?"
New York's government and people do not protest because Mississippi receives far more from the federal budget, relative to what it contributes, than New Yorkers do. Так правительство Нью-Йорка и его граждане не протестуют по поводу того, что штат Миссисипи получает гораздо больше из федерального бюджета, чем в него перечисляет, в отличие от жителей Нью-Йорка.
Nevertheless, it will require some adjustment for New Yorkers seeking to hedge their own real estate investments to sell futures contracts that have a built-in price decline. Однако жителям Нью-Йорка, стремящимся застраховать свои собственные инвестиции в недвижимость от финансовых потерь, придется смириться с тем, что в случае продажи фьючерсных контрактов цена на них будет ниже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!