Примеры употребления "never , ever" в английском

<>
I would never ever go there again and please don't ask me to show where I sat in that well-known picture. Я бы никогда не пошел туда снова, и, пожалуйста, не просите меня показать, где я сидел на этой известной фотографии.
I know they will never ever let me out while I'm alive. Я знаю, что они никогда меня не отпустят, пока я жив.
They keep on trying to split us up, but they never ever will. Нас постоянно пытаются разделить, но никогда ничего у них не выйдет.
I will never ever make that mistake again. Я никогда не совершу эту ошибку снова.
But I'm going to take a moment to remind you that I will personally make sure you never ever work again within the borders of this fine nation if you breathe a word or the edge of a word outside this room. И были проинформированы о деликатной стороне этой встречи, но я все же напомню вам, что лично прослежу за тем, чтобы вы больше никогда не работали в пределах этой страны, если вы хоть слово вынесите из этой комнаты.
Find a safe place with locks and bad dogs, and never ever turn out the light. Найди безопасное место с замками и злыми собаками, и никогда не выключай свет.
But, for 10 years, we tried to capture lions and elephants together - and never ever managed until this particular night. В течение 10 лет мы пытались застать львов и слонов вместе - и нам не удавалось вплоть до этой ночи.
Never ever get up on a stage with somebody who's modest, because all of these people have been assembled to listen to them, and they sit there and they say, "Aw, shucks, it was an accident." Даже не вздумайте подняться на сцену с человеком, который отличается скромностью, потому что аудитория собирается с тем, чтобы их слушать, а они сидят на сцене и говорят, "Да ладно вам, мой успех - это простая случайность".
I had a plan, and I never ever thought it would have anything to do with the banjo. У меня был план, и я бы никогда не подумала, что его можно осуществить с помощью банджо.
I remember standing on the edge of the ice, about to dive into the water, and thinking to myself, I have never ever seen any place on this earth which is just so frightening. Я помню, как я стоял на краю льдины, прежде чем запрыгнуть в воду и думал про себя, что я никогда еще не видел ни одного места на земле, которое было бы настолько пугающим.
I want to show you some moments of history in my journey, which probably you would never ever get to see anywhere in the world. Хочу показать вам некоторые примечательные моменты моего путешествия, которые вы, вероятно, никогда в жизни не увидите, где бы вы ни оказались.
never ever join the Beatles. никогда не играйте в Битлз.
They've been brought up by mothers who are illiterate, who have never ever done homework. Их вырастили неграмотные матери, не знавшие, что такое учить дома уроки на завтра.
We give them lots of instruction, and we never ever deceive them. Мы их обучаем, причем мы никогда не вводим их в заблуждение.
And remember, never ever swim with aggression. И помни, никогда больше не плыви с агрессией.
I never ever miss two. Я никогда не пропускал две.
It's gonna turn off, and it will never, ever turn back on. Всё выключится, и никогда больше не включится.
I have never, ever heard such utter bollocks. Я никогда не слышал такой сущей бессмыслицы.
You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage. Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы.
I promise I will never, ever tell anybody about your fart. Обещаю, я никогда-никогда никому не расскажу, как ты пукнула.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!