Примеры употребления "nato headquarters" в английском

<>
Boss, Malloy's at NATO Headquarters, trying to get permission to set sail. Босс, Маллой в штаб-квартире НАТО пытается получить разрешение на отплытие.
NATO headquarters in Brussels would be annihilated, as would the Belgian port of Antwerp. Планировалось ликвидировать штаб-квартиру НАТО в Брюсселе, а также бельгийский порт Антверпен.
Today, 26 NATO Heads of State and Government will meet at NATO Headquarters in Brussels. Сегодня 26 глав государств и правительств стран-членов НАТО встретятся в штаб-квартире НАТО в Брюсселе.
But Germany has at times been rather reluctant to take crisis issues to NATO headquarters. Но Германия порой довольно неохотно передавала вопросы кризисных масштабов в штаб-квартиру НАТО.
Before leaving office, Defense Secretary Robert Gates shot a verbal predator drone at NATO headquarters in Brussels. Перед уходом в отставку министр обороны Роберт Гейтс запустил по брюссельской штаб-квартире НАТО словесную ракету.
In fact, Russian officers are welcome to participate in military exercises and to visit NATO headquarters under the Partnership for Peace program. Более того, российские офицеры могут участвовать в военных учениях и посещать штаб-квартиру НАТО в рамках программы «Партнерство ради мира».
His idea was to dispatch male agents, known as "Romeos," to targets like NATO headquarters with the mission of picking up female secretaries. В частности, он направлял мужчин-агентов – так называемых «ромео» - туда, где имелись интересовавшие его объекты (например, штаб-квартира НАТО), чтобы они знакомились с секретаршами.
At NATO headquarters in Brussels, senior officials say their intelligence services are closely monitoring Russia as it draws up its military alongside their borders. В штаб-квартире НАТО в Брюсселе высокопоставленные чиновники утверждают, что их разведывательные службы пристально следят за действиями российских военных у их границ.
When Dr. Rice made her first visit as Secretary of State to NATO headquarters two weeks ago, Alliance Foreign Ministers had a discussion about the Middle East Peace Process. Когда две недели назад д-р Райс нанесла свой первый в качестве госсекретаря США визит в штаб-квартиру НАТО, министры иностранных дел альянса обсуждали мирный процесс на Ближнем Востоке.
On 7 November 2000, the Canadian Joint Delegation to NATO and the Centre for European Security and Disarmament organized a roundtable on Small Arms and Europe-Atlantic Security at NATO headquarters. 7 ноября 2000 года Объединенная канадская делегация в НАТО и Центр по европейской безопасности и разоружению организовали в штаб-квартире НАТО совещание за круглым столом по вопросам стрелкового оружия и евроатлантической безопасности.
He chastised their predecessors in unusually blunt language, saying: “I found that some things that came out of Brussels, from NATO headquarters, in these last few weeks weren’t always helpful.” Он подверг суровой критике их предшественников, не стесняясь в выражениях: «Я обнаружил, что некоторые решения, исходившие в последние недели из Брюсселя, из штаб-квартиры НАТО, не всегда были полезны».
On 7 November 2000, the Canadian joint delegation to NATO and the Centre for European Security and Disarmament organized a round table on small arms and Euro-Atlantic security at NATO headquarters. 7 ноября 2000 года совместная делегация Канады при НАТО и Центр по европейской безопасности и разоружению организовали «круглый стол» по стрелковому оружию и евроатлантической безопасности в штаб-квартире НАТО.
“While I had hoped we would be ready to move ahead on this subject in the NATO-Russia Council, it is clear that we will need more time,” Gates told reporters at NATO headquarters in Brussels. «Хоть я и надеялся, что мы готовы двинуться дальше в этом вопросе в ходе заседания Совета Россия-НАТО, сейчас становится очевидно, что нам потребуется больше времени, – сказал Гейтс журналистам в штаб-квартире НАТО в Брюсселе.
After all, the American president used his pulpit at NATO headquarters to scold his European counterparts about not paying their fair share — but specifically did not reaffirm the United States' commitment to defend alliance members if attacked. В конце концов, американский президент использовал кафедру в штаб-квартире НАТО, чтобы бранить своих европейских коллег за то, что они не платят справедливые взносы, но не подтвердил приверженность Соединенных Штатов защите членов альянса в случае нападения.
“We are always hopeful of getting even more assistance from Turkey because it is so important,” Secretary of State Hillary Clinton said at NATO headquarters in Brussels on Dec. 4. “But we also are grateful for what we have received.” "Мы всегда надеемся на получение от Турции еще большего содействия, потому что это очень важно, - заявила 4 декабря в штаб-квартире НАТО в Брюсселе Клинтон, - но мы благодарны и за то, что уже получили".
Merkel has just watched French President Emmanuel Macron's sharp act during the Trump visit: The handshake duel, the swerve to greet her before Trump at NATO headquarters (which Macron actually posted on Twitter), the young Frenchman's feisty negotiating style. Меркель недавно наблюдала за резкими действиями президента Франции Эммануэля Макрона во время визита Трампа — дуэль в области рукопожатий, отклонение от курса и решение поприветствовать ее раньше Трампа в штаб-квартире НАТО (Макрон, на самом деле, рассказал об этом в Twitter), а также дерзкий переговорный стиль этого молодого француза.
NATO has created a Comprehensive Crisis and Operations Management Center that brings together civilian and military expertise on crisis identification, planning, operations, reconstruction, and stabilization capabilities in ways that are explicitly designed to connect NATO headquarters in Europe to "the networked world." НАТО создал Центр комплексного кризисного регулирования и управления операциями, который объединяет военных и гражданских специалистов по идентификации кризисов, планированию операций, реконструкции и стабилизации такими способами, которые явно предназначены для подключения штаб-квартиры НАТО в Европе к "сетевому миру".
“The discussion included a consideration of the Russian Federation's violations of the Intermediate Nuclear Forces Treaty and our collective efforts to bring Russia back into compliance with the INF,” U.S. Defense Secretary Jim Mattis told reporters during a press conference at NATO headquarters. «В ходе обсуждения рассматривался вопрос о российских нарушениях условий Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности и о наших коллективных действиях, направленных на то, чтобы вернуть Россию к выполнению условий этого договора», — заявил на пресс-конференции в штаб-квартире НАТО американский министр обороны Джим Мэттис.
NATO’s eastern-flank members are lobbying for a long-term alliance commitment to keep increased military forces in their countries, along with authority for those forces to respond quickly to possible Russian intervention in advance of formal political approval from NATO headquarters in Brussels. Члены НАТО в Восточной Европе призывают альянс сохранить в их странах увеличенный военный контингент на максимально длительный срок и предоставить этим военным право быстро реагировать на возможную интервенцию России, не дожидаясь формального политического одобрения из штаб-квартиры НАТО в Брюсселе.
On 1 October, NATO headquarters Sarajevo, the Alliance's residual presence in Bosnia and Herzegovina, achieved initial operating capability. 1 октября штаб НАТО в Сараево — остаточное присутствие альянса в Боснии и Герцеговине — вышел на этап начальной готовности к функционированию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!