Примеры употребления "national passport" в английском

<>
For certification of user we need a color scan of your national passport or national ID card (international passport is also suitable); Для аттестации кабинетов граждан стран дальнего зарубежья необходима сканированная копия паспорта или ID-карты;
Since March 2003, an UNRWA auditor has been refused entry to the Syrian Arab Republic despite having a valid United Nations laissez-passer, visa and national passport. Ревизору БАПОР отказывают в праве на въезд в Сирийскую Арабскую Республику с марта 2003 года, невзирая на наличие у него действующих паспорта Организации Объединенных Наций, визы и национального паспорта.
The International Organization for Migration is assisting the Government in modernizing and improving the issuance of the national passport, assisting in the drafting of technical tender documentation for passport production. Международная организация по миграции оказывает правительству помощь в модернизации и совершенствовании процедур выдачи общегражданских паспортов, а также в подготовке технической документации для тендеров на изготовление бланков паспортов.
Media representatives accompanying heads of State or Government or heads of delegation must then present themselves to the accreditation centre in Doha, where they will have their photographs taken and be issued a pass upon presentation of a national passport and another valid photographic identification. Представители средств массовой информации, сопровождающие глав государств или правительств или глав делегаций, должны после этого явиться в центр аккредитации в Дохе, где они будут сфотографированы и где им будут выдаваться пропуска по предъявлении национальных паспортов и других действительных удостоверений личности с фотографиями.
Members of the media accompanying Heads of State or Government or heads of delegation must present themselves to the Media Accreditation Office, where they will have their photograph taken and be issued a United Nations grounds pass upon presentation of a national passport and valid photo identification. Представители СМИ, сопровождающие глав государств и правительств или глав делегаций, должны явиться в Бюро аккредитации СМИ, где их сфотографируют и выдадут им пропуска на территорию Организации Объединенных Наций по предъявлении национального паспорта и действующего удостоверения личности с фотографией.
Members of the media accompanying heads of State or Government or heads of delegation must present themselves to the Media Accreditation Office, where they will have their photographs taken and be issued a United Nations grounds pass upon presentation of a national passport and valid photo identification. Члены пресс-группы, сопровождающей глав государств и правительств или глав делегаций, должны явиться в Бюро аккредитации СМИ, где их сфотографируют и где им выдадут пропуска на территорию комплекса Организации Объединенных Наций по предъявлении национального паспорта и действительного удостоверения личности с фотографией.
All members of the press corps accompanying a head of State, head of Government or head of delegation must present themselves to the Security Identification Unit, located at the Pregny Gate (14, avenue de la Paix, Geneva), where they will be issued a ground pass upon presentation of a national passport or another form of valid photo identification. Все члены пресс-корпуса, сопровождающие главу государства, главу правительства или главу делегации, должны явиться в Группу по вопросам безопасности и выдаче удостоверений, расположенную в здании на входе со стороны Прени (14, аvenue de la Paix, Geneva), где после предъявления национального паспорта или какого-либо другого действительного удостоверения с фотографией им будет выдан пропуск на территорию ООН.
At the same time, we recognize the fact that many of the important decisions had to be imposed by the High Representative or were made after his direct intervention, as is evident from the recent cases of the establishment of the State Border Service, the single national passport and the amendments to the law on succession to the Bosnian Presidency. В то же время мы признаем тот факт, что многие важные решения принимались под давлением Высокого представителя или же после его непосредственного вмешательства, о чем свидетельствуют недавние события, такие, как создание государственной пограничной службы, введение единого национального паспорта и внесение поправок в закон о правопреемстве применительно к Президиуму Боснии и Герцеговины.
The staff member must, within two calendar weeks after arrival from home leave, submit to the human resources assistant concerned the lump-sum travel form (PT.165), along with the approved travel request (PT.8), the used airline tickets and boarding passes and the United Nations laissez-passer or national passport containing the dates of arrival and departure from the country to which the travel was authorized. В течение двух календарных недель после прибытия из отпуска на родину сотрудник обязан представить соответствующему помощнику по людским ресурсам форму отчета о поездке с использованием единовременной выплаты (РТ.165) вместе с утвержденным заявлением на поездку (РТ.8), использованными авиабилетами и посадочными талонами, а также пропуском Организации Объединенных Наций или национальным паспортом с проставленными датами прибытия в страну, поездка в которую была утверждена, и отбытия из нее.
Those included elements in three basic areas: elements that the subject physically possessed, such as a debit or credit card, a national identity card or a passport; elements that only the subject would know, such as passwords and PIN numbers; and biometric elements (elements that were biologically unique to the subject). К ним относятся элементы трех основных категорий: элементы, которыми физически владеет данное лицо, такие как дебетовая или кредитная карточка, национальное удостоверение личности или паспорт; элементы, известные только данному лицу, такие как пароли и персональные идентификационные номера; и биометрические элементы (биологические параметры, принадлежащие только данному лицу).
Ads must not request government-issued identifiers, including National Insurance numbers, passport numbers or driving licence numbers, without our prior permission. Реклама не должна запрашивать удостоверения государственного образца, в том числе номера социального страхования, паспорта или водительских прав, без нашего предварительного разрешения.
Registration data, such as surname, first name and last name (patronymic) must correspond in full to your national identification document (passport, ID, etc.). Регистрационные данные, такие как фамилия, имя, отчество, должны в точности соответствовать документу, удостоверяющему личность (паспорту, ID и т.д.)
Microbes do not respect national borders and do not wait for passport checks. Микробы не признают границ и не будут ждать паспортного контроля.
The national Identity Card of the citizen of the Republic of Moldova and the Travel passport were brought to the standards and requirements specified in the international normative acts: DOC 9303 and ISO 1831-1980/E. В настоящее время национальное удостоверение личности гражданина Республики Молдова и его заграничный паспорт соответствуют требованиям и стандартам, установленным в международных нормативных актах DOC 9303 и ISO 1831-1980/E.
Personal customer information includes name, address, phone number (if any), date of birth, occupation, citizen scrutiny card number or national registration certificate number, in the case of foreigner, foreigners registration certificate number and if the foreigner is residing abroad, the nationality, passport number and visa number of the person. В число сведений о личности клиента входят имя и фамилия, адрес, номер телефона (если таковой имеется), дата рождения, род занятий, номер удостоверения личности для граждан Мьянмы или номер национального регистрационного удостоверения в случае иностранных граждан, номер вида на жительство для иностранцев и, если иностранный гражданин проживает за границей, его гражданство, номер паспорта и номер визы.
Documents needed as proof of your identity and residency such as an International Passport, National ID, utility bills or bank statements Документы, подтверждающие Вашу личность и место проживания, такие как: международный или национальный паспорт, счета за коммунальные услуги или банковская выписка
1. A proof of identity: a scanned coloured copy of your passport, national identity card or driving license. 1.Документ, удостоверяющий личность: цветная сканированная копия внутреннего /загранпаспорта или водительского удостоверения.
I think his death is a national loss. Полагаю, его смерть — это общенациональная потеря.
I became very nervous when I couldn't locate my passport. Я очень нервничаю, когда не могу найти паспорт.
The national health service was far from adequate. Государственное здравоохранение было далеко от адекватного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!