Примеры употребления "national level" в английском с переводом "национальный уровень"

<>
Success and failure are largely determined at the national level. Успехи и неудачи во многом определяются на национальном уровне.
The process for nominating judges at the national level is critical. Процесс предложения кандидатур судей на национальном уровне имеет решающее значение.
This can no longer be accomplished on a purely national level. Это не может быть достигнуто на национальном уровне.
On the national level, inequality is rising, but only in some places. На национальном уровне неравенство усиливается, но только в некоторых местах.
But replicating this success at the national level will be no easy feat. Однако повторение его успеха на национальном уровне станет непростой задачей.
Some representatives suggested that a minority ombudsman be established at the national level. Некоторые представители предложили учредить на национальном уровне пост омбудсмена по делам меньшинств.
On a national level, the IMF can assess regulatory systems and give recommendations. На национальном уровне МФВ может давать оценку регулирующим системам и давать рекомендации.
Leaving deposit insurance exclusively at the national level is no longer an option. Страхование вкладов исключительно на национальном уровне больше не является вариантом.
Organizing competitions to enhance performance and production standards at national level in the arts. организация конкурсов в интересах повышения исполнительского и творческого мастерства работников искусств на национальном уровне.
He is the only candidate who has achieved such results at a national level. Он является единственным кандидатом, который достиг таких результатов на национальном уровне.
Approvals must take place on a national level, but regional leadership will be necessary. Разрешения должны выдаваться на национальном уровне, но необходимо и общерегиональное руководство.
The reasons for such parties’ rise and success vary greatly at the national level. Причины для популярности и успеха таких партий сильно различаются на национальном уровне.
And at the national level itself, problems and solutions alike militate against the liberal order. А на национальном уровне, проблемы и решения опять выступают против либерального порядка.
This is the kind of operational intelligence that is best done at the national level. Это оперативная разведка, которая лучше всего работает на национальном уровне.
These general guidelines were subsequently fine-tuned at the national level to reflect local conditions. Эти общие правила впоследствии дорабатывались на национальном уровне с учётом местных условий.
The Directive sets out procedures for a consultation process at Garda District, Divisional and National level. в директиве определены процедуры проведения консультаций на уровне полицейских районов, округов и на национальном уровне.
At the national level, some of the most at-risk island countries are taking important steps. На национальном уровне некоторые из наиболее подверженных риску островных стран уже начали предпринимать важные шаги.
The other steps involve economic restructuring at the national level and political integration of the eurozone. Другие меры включают в себя структурную перестройку экономики на национальном уровне и политическую интеграцию еврозоны.
At the national level, the Government has emphasized that the focal point of development is human beings. На национальном уровне правительство исходит из того, что человек является главным субъектом процесса развития.
Efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in this field Меры, принимаемые на национальном уровне для обеспечения информационной безопасности и участия в международном сотрудничестве в этой сфере
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!