Примеры употребления "national interest" в английском

<>
Rare Earths and National Interest РЗЭ и национальные интересы
Ruling in the national interest, rather than for the benefit of favored sections or clans, we will apply the law equally to our supporters and our opponents. Управляя страной в интересах нации, а не ради выгоды привилегированных слоев и кланов, мы будет одинаково применять закон по отношению к нашим сторонникам и тем, кто был нашими оппонентами.
Gordon Brown on global ethic vs. national interest Гордон Браун о глобальной этике и национальных интересах
IMMIGRATION POLICY IS SELDOM thought of as an element of national strategy, but an immigration policy in the national interest should also be a central component of a new American grand strategy of primacy. Иммиграционную политику редко называют элементом национальной стратегии, однако иммиграционная политика в интересах нации должна стать центральным компонентом новой американской стратегии первенства.
Defending the national interest still rallies their publics; Защита национальных интересов все еще сплачивает их общественность;
The latter option is not in the national interest. Последняя возможность - не в национальных интересах США.
But it is not in America's national interest, either. Но это также и не в национальных интересах Америки.
None of this is in the U.S. national interest. Все это не соответствует национальным интересам США.
In fact, better relations with Russia are in our national interest. На самом деле, улучшение отношений с Россией в наших национальных интересах.
“It was not in our national interest to let that happen. - Это противоречило нашим национальным интересам.
A change of subject would also be in the national interest. Такая смена повестки дня соответствует национальным интересам.
Only a king or an elected monarch could incarnate the national interest. Только король или выбранный монарх мог воплотить в жизнь национальные интересы.
Political leaders must put the national interest ahead of personal and partisan ambitions. Политические лидеры должны поставить национальные интересы выше личных интересов и пристрастных амбиций.
Considering the national interest, Yanukovych had every reason to sign the Association Agreement. С учетом национальных интересов Украины у Януковича были все основания для заключения соглашения об ассоциации.
This was a matter not only of national interest, but of global interest. Это касалось не только национальных интересов США, но и интересов всего мира.
Emboldening China in this fashion cannot be in the U.S. national interest. Такое подстегивание Китая не может не противоречить национальным интересам США.
Like his security strategy, Nixon’s economic strategy put the American national interest first. Как и в стратегии безопасности, в своей экономической стратегии Никсон ставил во главу угла американские национальные интересы.
“The national interest outweighs our own interest,” said Tarkan, who wants to study mathematics. «Национальные интересы перевешивают наши личные интересы, — сказала Таркан, которая хочет в будущем изучать математику.
For the most part, there is no such thing as an "objective" national interest. Большей частью не существует такой вещи как «объективный» национальный интерес.
Mainstream parties must reclaim the mantle of patriotism and redefine the national interest accordingly. Основные партии должны вернуть себе ответственность за патриотизм и соответственно пересмотреть национальные интересы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!