Примеры употребления "nasty word" в английском

<>
Frigid is a nasty word for chronically blocked chakra's. "Фригидная" - противное слово из-за хронически заблокированных чакр.
I'm nasty about Miss Baxter because she came here to help me and she's broken her word. Я зол на мисс Бакстер потому, что она обещала мне помощь и поддержку, но нарушила свое слово.
Medvedev remains a more effective and tolerable figure for those in the West who would like to do business (in both senses of the word) with Russia, but Medvedev is just a prettier face on a very nasty regime. Медведев остается более эффективной и терпимой фигурой для тех на Западе, кто хотел бы вести дела и делать бизнес (в обоих смыслах слова) с Россией, но Медведев - лишь просто более приятное лицо отвратительного режима.
The coffee is nasty. Кофе отвратительный.
It was hot in every sense of the word. Было жарко во всех смыслах слова.
I have a nasty feeling something awful is going to happen. У меня неприятное чувство, как будто произойдёт что-то ужасное.
Tom is the kind of person who always has to have the last word. Том из тех людей, которым всегда нужно оставить за собой последнее слово.
What a nasty man he is! Какой он мерзкий человек!
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle". В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
While lurking in the other are the bosons, a nasty band of anarchists who respect nothing - at all events, not this principle, which means that they can indeed be found in the same place at the same time. В другом же суетятся бозоны, гнусная банда анархистов, которые не имеют уважения ни к чему - по крайней мере к этому принципу, что означает, что они могут преспокойно оказаться в одном и том же месте в одно и то же время.
What's the word for that in Māori? Как это будет на языке Маори?
The weather in Kubinka that winter was nasty, so for the flight, in a MiG-29UB, Menitsky took the front seat, and Lambeth climbed into the rear. Погода в Кубинке той зимой была отвратительная, поэтому перед вылетом на МиГ-29УБ Меницкий занял переднее кресло, а Лэмбет забрался в заднее.
He left the room without saying a word. Он покинул комнату не сказав ни слова.
Likewise, the dollar index is close to a 13 year high, which could also trigger some profit taking if things in Washington get nasty. Также и индекс доллара близок к 13-летнему максимуму, что тоже может обусловить фиксацию прибыли, если ситуация в Вашингтоне усугубится.
He was preaching God's Word to a small group of believers. Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих.
Putin Is Losing a Nasty Food Fight Путину не следовало бы бросаться едой
Censorship feeds the dirty mind more than the four-letter word itself. Цензура потакает извращённому уму больше, чем слово из трёх букв само по себе.
The Freedom Party confidently led in the polls after the 2015 refugee crisis, and then Kurz came and turned his establishment party into the safe alternative for the many voters who wanted tight immigration controls but not Strache's nasty baggage. Австрийская Партия свободы уверенно лидировала в опросах после кризиса беженцев в 2015 году, пока не появился Курц и не превратил свою политсилу в безопасную альтернативу для тех, кто поддерживает жесткий контроль над миграцией, но при этом не готов голосовать за Штрахе.
The word has several meanings. Слово имеет несколько значений.
That's a nasty situation for the U.S., as Michael O'Hanlon of the Brookings Foundation pointed out: Это неприятная ситуация для США, о чем заявил аналитик Майкл O’Хэнлон (Michael O’Hanlon) из Фонда Брукингса:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!