Примеры употребления "narendra damodardas modi" в английском с переводом на русский

<>
India’s new prime minister, Narendra Modi, an aspirational and authoritative leader from Gujarat, one of the country’s most developed states, has promised to bring India’s economy out of a half-decade funk, enhance the living standards of his country’s have-nots, and boost the country’s standing as a global power. Новый премьер-министр Индии Нарендра Моди, амбициозный и авторитетный руководитель из штата Гуджараб – одного из самых развитых штатов страны, дал обязательство вывести экономику Индии из пятилетнего состояния застоя, поднять жизненный уровень малоимущих и укрепить положение страны как великой державы.
Despair not only for the victims of violence, but for the cynicism of those politicians, such as Gujarat's Chief Minister Narendra Modi, who seek to justify lawlessness, violence and even murder of minority members by the majority Hindus. В отчаянии не только из-за жертв насилия, но и из-за цинизма таких политиков, как Главный Министр Гуджарата Нарендра Моди, который пытается оправдать беззаконие, насилие и даже убийство членов меньшинств Индусами, представляющими собой большинство.
Another modernizing nationalist, Narendra Modi, is likely to become India’s prime minister following the elections that started this month. Другой модернизирующий националист, Нарендра Моди, вероятно станет премьер-министром Индии после выборов, которые начались в этом месяце.
The newly elected prime minister, Narendra Modi, campaigned on a platform that promises to deliver to India as a whole the rapid growth in employment and income that the state of Gujarat achieved when he was its chief minister. Новоизбранный премьер-министр Нарендра Моди вел предвыборную кампанию, которая обещает доставить в целую Индию тот быстрый рост занятости и доходов, которые были достигнуты штатом Гуджарат за время министерства Моди.
On August 15, Narendra Modi delivered his first Independence Day speech as Prime Minister. 15 августа, Нарендра Моди произнес свою первую речь ко Дню Независимости в роли премьер-министра.
Other prominent global leaders – including Chinese President Xi Jinping, Indian Prime Minister Narendra Modi, and German Chancellor Angela Merkel – have expressed concern about the devastation caused by pollution and environmental degradation. Другие видные мировые лидеры – включая президента Китая Си Цзиньпина, премьер-министра Индии Нарендру Моди и канцлера Германии Ангелу Меркель – выразили беспокойство по поводу разрушений, вызываемых загрязнением и деградацией окружающей среды.
Heading into the recent meeting between Indian Prime Minister Narendra Modi and US President Donald Trump, expectations were modest. При подготовке недавней встречи между премьер-министром Индии Нарендрой Моди и президентом США Дональдом Трампом ожидались весьма скромные результаты.
In fact, China’s Xi Jinping, India’s Narendra Modi, and Indonesia’s Joko “Jokowi” Widodo could end up ranked among their countries’ greatest modern leaders. Си Цзиньпин в Китае, Нарендра Моди в Индии и Джоко «Джокови» Видодо в Индонезии в конечном итоге могут стать одними из величайших лидеров современности для своих стран.
Indian Prime Minister Narendra Modi, for example, has called for global public investment in clean energy. Например, премьер-министр Индии Нарендра Моди призвал к глобальным государственным инвестициям в экологически чистую энергию.
But my visit coincided with the presentation of India's 2015-2016 budget, the first under Prime Minister Narendra Modi. Но мой визит совпал по времени с представлением госбюджета Индии на 2015-2016 годы, первого бюджета, подготовленного премьер-министром Нарендрой Моди.
Japanese Prime Minister Shinzo Abe, Chinese President Xi Jinping, South Korean President Park Geun-hye, and Narendra Modi, who is likely to be India’s next prime minister, all fall into this category. Премьер-министр Японии Синдзо Абэ, президент Китая Си Цзиньпин, президент Южной Кореи Парк Гын Хе, и Нарендра Моди, который вероятно будет следующим премьер-министром Индии, все попадают в эту категорию.
In India, for example, Prime Minister Narendra Modi is implementing a strategy that is transforming India into a technology powerhouse and setting the stage for a digital future. Например, в Индии премьер-министр Нарендра Моди реализует стратегию, нацеленную на превращение Индии в мощный технологический центр и создание необходимых условий для цифрового будущего страны.
For example, the Chinese and Indian economies’ continued growth and development reflects the fact that President Xi Jinping and Prime Minister Narendra Modi, respectively, understand the economic and social challenges and opportunities implied by the Fourth Industrial Revolution. Например, продолжение роста и развития экономики в Китае и Индии стало следствием того факт, что председатель Си Цзиньпин и премьер-министр Нарендра Моди, соответственно, понимают экономические и социальные трудности и, одновременно, перспективы, связанные с Четвёртой промышленной революцией.
India’s incoming prime minister, Narendra Modi, has promised to turn his country’s sluggish economy around. Новый премьер-министр Индии, Нарендра Моди, пообещал перевернуть застой в экономике своей страны.
In India, the opposition Bharatiya Janata Party’s prime ministerial candidate, Narendra Modi, if elected, may or may not be able to implement at the national level the growth-oriented policies that he successfully implemented at the state level in Gujarat. В Индии кандидат от оппозиционной Индийской народной партии, Нарендра Моди, в случае его избрания, может реализовать, а может и не реализовать на национальном уровне политику, ориентированную на экономический рост, которую он успешно провёл в жизнь на уровне штата Гуджарат.
When India’s prime minister, Narendra Modi, was on the campaign trail, he promised to improve the way the country is governed. Во время предвыборной кампании премьер-министр Индии Нарендра Моди обещал улучшить методы управления страной.
But, with Chinese growth slowing and the need for structural change becoming increasingly acute, will the economic-reform efforts of India’s new prime minister, Narendra Modi, enable the country to catch up? Но, с замедлением роста в Китае и необходимостью структурных изменений становящимися все более острыми, будут ли усилия по экономическим реформам нового премьер-министра Индии, Нарендра Моди эффективными, позволят ли стране догнать Китай?
In politics, as the country prepares for next year’s general election, the leading contenders to replace 81-year-old Prime Minister Manmohan Singh are the Bharatiya Janata Party’s Narendra Modi, 62, and Rahul Gandhi, who is just 43. В политике, поскольку страна готовится к всеобщим выборам в следующем году, основные кандидаты, которые могут занять место 81-летнего премьер-министра Манмохана Сингха, – это Бархатия Джаната, 62 года, и Рахул Ганди, которому только 43.
It seems highly likely that Narendra Modi will be the next elected prime minister of India. Весьма вероятно, что следующим избранным премьер-министром Индии станет Нарендра Моди (Narendra Modi).
When Indian Prime Minister Narendra Modi invited US President Barack Obama to attend his country’s Republic Day ceremonies earlier this year, it signaled an important change in relations between the world’s two biggest democracies. Когда премьер-министр Индии Нарендра Моди, пригласил президента США Барака Обаму посетить церемонию Дня Республики своей страны в начале этого года, это показало важное изменение в отношениях между двумя крупнейшими демократиями мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!