Примеры употребления "narcissus-scented heliotrope" в английском

<>
What is the price of this coverall and golden heliotrope? Сколько стоит этот комбинезон и золотой гелиотроп?
Narcissus with one pustule. Нарцисс с единственным прыщиком.
Scented Candles Ароматические свечи
Bergamot, tuberous, heliotrope and other components. Бергамот, тубероза, гелиотроп.
In the Greek myth, narcissus was so self-absorbed That he fell in love with his own reflection in the water. В греческой мифологии Нарцисс был настолько эгоцентричным, что влюбился в свое собственное отражение в воде.
The nobility raised baths to high levels of luxury, with bathing in large wooden tubs of scented water with seats lined with silk being not only a solitary pleasure, but something shared with sexual partners or even parties of friends, with wine and food on hand, much like a modern hot tub or jacuzzi. Аристократия вознесла принятие ванн до высоких уровней роскоши, где такое купание в больших деревянных ваннах с обитыми шелком сиденьями было не только уединенным наслаждением, но и процессом, которым можно поделиться с сексуальными партнерами или даже группами друзей, с вином и едой под рукой, — весьма похоже на современные ванны или джакузи.
Hey, Narcissus, come on over here. Эй, Нарцисс, иди-ка сюда.
The fact that Medieval literature celebrates the joys of a hot bath, the Medieval knighting ceremony includes a scented bath for the initiatory squire, ascetic hermits prided themselves on not bathing just as they prided themselves on not enjoying other common pleasures and soap makers and bath-house keepers did a roaring trade shows that Medieval people liked to keep clean. Те факты, что средневековая литература воспевает прелести купания, что средневековая церемония посвящения в рыцари включает в себя ароматическую ванну для посвящаемого оруженосца, что аскетичные отшельники гордились отказом от купания в той же степени, как и отказом от других общественных удовольствий, а мылоделы и владельцы купален устраивали шумные торговые представления, свидетельствует о том, что людям нравилось держать себя в чистоте.
I would call you Narcissus. Я буду звать тебя Нарциссом.
For beleaguered governments, Stiglitz's proposed cures were rose petals, fragrances and scented candles along with soothing sounds. Для проблемных правительств, меры предложенные Стиглитцем, были подобны лепесткам роз, запаху ароматизированных свечей вкупе с убаюкивающей музыкой.
Narcissus fell in love with his own reflection. Нарцисс влюбился в свое собственное отражение.
A man who appreciates scented candles, body oils and Italian sheets Тот, кто любит свечи, масла для тела и итальянское постельное бельё
And be that as it may, for my readers to be at ease, this Narcissus who today contemplates himself in the water, will tomorrow destroy his own reflection with his own hand. Моим читателям, вероятно, легко понять, что тот Нарцисс, который сегодня любуется своим отражением, завтра разрушит его собственной рукой.
Mm, these brown sugar scented candles smell so delicious. Мммм, эти свечи с запахом тростникового сахара просто божественно пахнут.
That's the thing about Narcissus. Вот, что такое нарциссизм.
What, no scented hand towels? А что, влажных салфеток нет?
But I called him Narcissus, so divine was his face. Но я называла его Нарциссом, таким прекрасным было его лицо.
They sell scented soaps and lotions, some of which contain glitter. Они продают душистое мыло и лосьоны, некоторые из них с блестками.
You don't know Narcissus? Ты не знаешь о Нарциссе?
Fry, could you come in here and help me rub on this new scented body oil? Фрай, не мог бы ты подойти сюда и помочь мне натереться этим новым душистым маслом для тела?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!