Примеры употребления "muscles" в английском с переводом "мускул"

<>
It controls your muscles telepathically. Оно телепатически управляет вашими мускулами.
Russia Flexes Its Nuclear Muscles Россия играет ядерными мускулами
We use skeletal muscles so much. Мы много пользуемся своими мускулами.
Some to be our muscles and sinews. Некоторым быть нашими мускулами и сухожилиями.
Facial muscles very tense, jumpy at times. Мускулы лица напряжены, застыли, иногда подёргиваются.
The shoulder muscles are all bunched up. Мускулы плечей сбились в кучу.
North Korea is flexing its nuclear muscles. Северная Корея накачивает ядерные мускулы.
Well, girl athlete, long blond hair, big muscles. Ну, атлетичная девушка, длинные светлые волосы, красивые мускулы.
Russia has been flexing its energy muscles ever since. С тех пор Россия постоянно поигрывает энергетическими мускулами.
If it's not pumping effectively, the muscles shut down. Если оно не будет хорошо прокачивать кровь, отказывают мускулы.
Can't order the eyes to focus, regulate sleep patterns or control muscles. Не может заставить глаза сфокусироваться, регулировать режим сна или контролировать мускулы.
Governments who allow their political muscles to atrophy cannot cope with such issues. Правительства, позволяющие своим политическим мускулам атрофироваться, не могут справиться с такими вопросами.
Putin is hungry for soft power, even as he flexes his muscles, literally and figuratively. Путин жаждет мягкой силы даже тогда, когда демонстрирует свои мускулы, буквально и фигурально.
And I know, they gave digital muscles to Chris Pratt in Guardians of the Galaxy. И я знаю, что они подрисовали мускулы Крису Прэтту в Стражах Галактики.
Despite his lack of muscles and hair, Berlusconi is the embodiment of this form of success. Несмотря на отсутствие мускулов и нехватку волос, Берлускони - воплощение этой формы успеха.
Japan's growing willingness to flex its muscles overseas is reflected in the changing face of the SDF. Растущее желание Японии размять мускулы за пределами своей страны находит отражение и в самом облике японских сил самообороны.
For example, bioprinted muscle tissue added to existing muscles in the human body would increase strength and endurance. Например, если вышедшую из биопечати мышечную ткань добавить к существующим мускулам в человеческом теле, это приведет к увеличению его силы и выносливости.
Similarly, China is flexing its military muscles in the South China Sea and along its disputed border with India. Армия Китая тоже играет мускулами в Южно-Китайском море и на спорной границе с Индией.
Within the industry, aggressive large firms, including many from China, are now flexing their muscles on the global stage. Внутри отрасли агрессивные крупные фирмы (в том числе многие китайские компании) начинают сейчас играть мускулами на международной арене.
The Middle East is in turmoil, North Korea’s nuclear arsenal is growing, Russia and China are flexing their muscles. Ближний Восток бурлит, Северная Корея наращивает ядерный потенциал, а Россия и Китай играют мускулами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!