Примеры употребления "multistage piston valve" в английском

<>
A multistage security system is present in the Gmail electronic mailbox system which includes the specially developed mechanism of user and access rights authorization. Многоступенчатой системой безопасности оснащена система электронного почтового ящика GMAIL, включающая в себя специально разработанный механизм авторизации пользователя и условий прав доступа.
Bring out the Piston Cup! Покажи нам Кубок Пистон!
The instant he did, Nyberg turned the valve to start repressurizing the airlock. Как только он сделал это, Найберг повернула кран, и в камеру пошел воздух.
The remote server sending the message is known to support multistage open relays. Удаленный сервер, отправляющий данное сообщение, поддерживает многокаскадные открытые ретрансляции.
Steam pressure creates a piston movement. Давление пара создает поршневое движение.
If it moved to his mouth and he could no longer breathe, he would open a purge valve in his helmet to try to let some of the liquid out. Астронавт решил, что если пузырь переместится ко рту, и он не сможет больше дышать, ему придется открыть продувочный клапан в гермошлеме в попытке выпустить хотя бы часть жидкости.
Since 2001, the multistage project entitled STOP- Finland Forward without Discrimination, launched by several ministries and other actors and co-financed by the European Union, has taken various measures to decrease prejudice and racism. С 2001 года в рамках многоэтапного проекта " СТОП- развитие Финляндии без дискриминации ", начатого рядом министерств и других субъектов при совместном финансировании со стороны Европейского союза, принимались различные меры по искоренению предрассудков и сокращению числа проявлений расизма.
He won three Piston Cups! Он выиграл три Кубка Пистон!
She was having the same thoughts, and was on the verge of reaching for the valve. Она думала точно также, и готова была взяться за вентиль.
Indonesia believes that, in order to arrive at a clear, credible and achievable mandate, there should be meaningful and multistage consultations by the Council with stakeholders at an early stage. Индонезия считает, что для разработки четкого, пользующегося доверием и выполнимого мандата необходимо, чтобы Совет на ранней стадии проводил содержательные многоэтапные консультации со всеми заинтересованными сторонами.
I need you to call my team, so they can come rescue me and get me to California in time for me to win the Piston Cup. Я прошу вас позвонить моему агенту, чтобы он вытащил меня отсюда и доставил в Калифорнию, чтобы я смог выиграть Кубок Пистон.
Prokhorov’s role was widely seen as a safety valve for limited criticism which could show that the world’s largest country and biggest oil producer was moving away from what is often called a managed democracy and attract votes from more radical parties in a parliamentary election on December 4. Прохорову отводилась в значительней мере роль предохранительного клапана, предназначенного утихомирить критиков и продемонстрировать на парламентских выборах 4 декабря, что самая большая в мире страна, крупнейший производитель нефти, отошла от так называемой управляемой демократии и привлекает голоса более радикальных партий.
Biological and cellular models of the multistage process of carcinogenesis are used to analyse the data from studies on miners. Для анализа данных исследований, касающихся горняков, используются биологические и клеточные модели многоэтапного процесса канцерогенеза.
You probably need new pistons and new piston rings. Вам, наверно, нужны новые поршни и кольца.
The situation would have been even worse had this safety valve not been in place Ситуация была бы еще хуже, не будь этого спасительного предохранительного клапана.
The stark reality is that the group of four's multistage approach risks derailing the whole United Nations process in general and United Nations reform in particular. Суровая реальность состоит в том, что многоэтапный подход, предложенный группой четырех государств, чреват опасностью сорвать весь процесс реформы Организации Объединенных Наций.
Three Piston Cups? Три Кубка Пистон?
It should also be obvious that, in the absence of currency markets to act as a "valve" for economic and financial pressures, economic volatility may increase. Также должно быть очевидным и то, что при отсутствии валютных рынков, действующих как "клапан" для экономического и финансового давления, экономическая нестабильность может возрасти.
To achieve the aim of giving every child at every school in the Netherlands Antilles a firmer basis through education, with the lingua franca at schools being Papiamentu on the Leeward Islands and English on the Windward Islands, the then Education Minister instructed the Department of Education to draft a detailed multistage plan in 1994. Для решения задачи по обеспечению каждого ребенка, обучающегося в любой из школ на Нидерландских Антильских островах, более надежной исходной базой за счет образования при использовании в качестве языка обучения в школах папияменту на Левардских (Подветренных) островах и английского языка на Виндвардских (Наветренных) островах в 1994 году тогдашний министр образования поручил Департаменту по вопросам образования подготовить проект подробного плана действий, предусматривающего несколько этапов.
And the winner of this race will win the season title and the Piston Cup. Победитель станет No1 в сезоне и получит Кубок Пистон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!