Примеры употребления "multiplier" в английском с переводом "множитель"

<>
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the monetary score. В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл денежных средств.
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the recency score. В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл новизны.
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the frequency score. В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл частоты.
Estimates vary from a multiplier of about two all the way down to zero. Оценки изменяют значение множителя приблизительно от двух единиц и вплоть до нуля.
If the multiplier is zero, as conservative-minded economists believe, there will be no effect on output, only on prices. Если значение множителя равно нулю, как считают склонные к консерватору экономисты, то на производство не будет оказано никакого эффекта, эффект будет оказан лишь на цены.
At the other extreme is the Gaullist belief that the EU is nothing more than a "power multiplier" for France to defend its own national interests. Другой крайностью является голлистская вера в то, что ЕС - это не больше, чем "множитель могущества" для Франции, позволяющий ей защищать собственные национальные интересы.
The value of the multiplier depends on assumptions about the size of the "gap," "leakages" from the spending stream, and the effect of government programs on confidence. Значение множителя зависит от оценки размера "дефицита", "утечки" в потоке расходов и эффекта правительственных программ опеки.
The increase in the base/floor salary scale would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis. Повышение ставок шкалы базовых/минимальных окладов будет произведено с использованием обычного метода включения пунктов множителя корректива по месту службы в базовый/минимальный оклад на основе принципа неизменности размеров вознаграждения.
The budget for international Professional posts was costed out using the salary scale and post adjustment multiplier as at 1 September 2001, and an annual average inflation rate of 3 per cent. Смета расходов на финансирование должностей международных сотрудников категории специалистов была рассчитана с использованием шкалы окладов и множителей коррективов по месту службы, действовавшими по состоянию на 1 сентября 2001 года, и из расчета среднегодовых темпов инфляции в размере 3 процентов.
An increase of net base salaries of Field Service, Professional and higher level staff, with effect from 1 January 2008, to reflect the consolidation of 1.97 multiplier points into the base salary; увеличением чистых базовых окладов сотрудников категории полевой службы и сотрудников категории специалистов и выше с 1 января 2008 года, которое отражало учет 1,97 пункта множителя в шкале чистых базовых окладов;
The increase of 3.87 per cent in the base/floor scale for 2002 would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis. Повышение ставок шкалы базовых/минимальных окладов на 3,87 процента в 2002 году будет произведено с использованием обычного метода включения части пунктов множителя корректива по месту службы в базовый оклад на основе принципа неизменности вознаграждения.
Mr. Sach (Director, Programme Planning and Budget Division) said that the mechanism for determining the post adjustment multiplier was quite a complicated one, which did not move in lockstep with the consumer price index. Г-н Сейч (Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам) говорит, что механизм для определения множителя корректива по месту службы носит довольно сложный характер, и он не изменяется одновременно с изменениями индекса потребительских цен.
The increase of 1.97 per cent for the year 2008 in the base/floor salary scale would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis. Повышение ставок шкалы базовых/минимальных окладов на 2008 год на 1,97 процента будет произведено с использованием обычного метода консолидации пунктов множителя корректива по месту службы на основе принципа неизменности размеров вознаграждения.
The proposed budget has been calculated using exchange rates and post adjustment multiplier as of 1 September 2007 and the annual average inflationary rate of 5.5 and 4 per cent for field and headquarters offices, respectively. Предлагаемый бюджет был исчислен с применением обменных курсов и множителя корректива по месту службы по состоянию на 1 сентября 2007 года и с учетом среднегодовых темпов инфляции на уровне 5,5 процента и 4 процента для отделений на местах и штаб-квартиры, соответственно.
In addition, the net base salaries of staff at the Field Service and Professional and higher levels increased with effect from 1 January 2008, to reflect the consolidation of 1.97 multiplier points into net base salaries. Кроме того, с 1 января 2008 года чистые базовые оклады сотрудников категории полевой службы и категории специалистов и выше были увеличены, с тем чтобы отразить включение в чистые базовые оклады 1,97 пункта множителя.
The increase of 2.49 per cent for the year 2006 in the base/floor salary scale would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis. Увеличение на 2,49 процента ставок шкалы базовых/минимальных окладов за 2006 год будет осуществляться с применением обычного метода консолидации пунктов множителя коррективов по месту службы на основе принципа неизменности размеров вознаграждения.
The increase of 1.88 per cent for the year 2005 in the base/floor salary scale would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis. Ставки шкалы базовых/минимальных окладов на 1,88 процента в 2005 году предусматривается повысить с использованием обычного метода включения пунктов множителя корректива по месту службы в базовый оклад на основе принципа неизменности размеров вознаграждения.
After the completion of the Commission's sixty-ninth session, when the present report was being prepared, it was established that the actual post adjustment multiplier for New York for August to December 2009 would remain unchanged at 68.5. После завершения шестьдесят девятой сессии Комиссии, когда готовился настоящий доклад, было установлено, что фактическая величина множителя корректива по месту службы для Нью-Йорка не изменится, и в августе-декабре 2009 года будет по-прежнему составлять 68,5 процента.
The increase of 5.1 per cent in the base/floor scale for 2001 would be implemented through the standard method of consolidating (reducing) post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis to offset the increase in the base salary scale. Повышение ставок шкалы базовых/минимальных окладов на 5,1 процента в 2001 году будет произведено с использованием обычного метода консолидации (уменьшения) пунктов множителя корректива по месту службы на основе принципа неизменности вознаграждения для компенсации повышения ставок шкалы базовых окладов.
With regard to the proposed upward adjustment of the base/floor salary scale, he noted that the Advisory Committee had requested the Administration to demonstrate whether such an adjustment, when implemented through the method of consolidating post adjustment multiplier points, would actually involve no additional cost for the United Nations. Что касается предлагаемой корректировки в сторону повышения шкалы базовых/минимальных окладов, то он отмечает, что Консультативный комитет просил администрацию доказать, что такая корректировка при ее проведении методом консолидации пунктов множителя коррективов по месту службы действительно не приведет к дополнительным расходам для Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!