Примеры употребления "множителя" в русском

<>
Оценки изменяют значение множителя приблизительно от двух единиц и вплоть до нуля. Estimates vary from a multiplier of about two all the way down to zero.
Годовая сумма пропорционально распределяется на ежедневной основе с использованием множителя 365 дней года для определения новых значений затрат. The annual amount is prorated on daily basis using a factor of 365 days in a year to determine the new cost values.
Значение множителя зависит от оценки размера "дефицита", "утечки" в потоке расходов и эффекта правительственных программ опеки. The value of the multiplier depends on assumptions about the size of the "gap," "leakages" from the spending stream, and the effect of government programs on confidence.
Поэтому для классификации смеси, содержащей компоненты, отнесенные к категориям " острая токсичность 1 "/" хроническая токсичность 1 ", классификатор должен знать значение множителя М, чтобы применить метод суммирования. Therefore, in order to classify a mixture containing Acute/Chronic 1 ingredients, the classifier needs to be informed of the value of the M factor in order to apply the summation method.
Если значение множителя равно нулю, как считают склонные к консерватору экономисты, то на производство не будет оказано никакого эффекта, эффект будет оказан лишь на цены. If the multiplier is zero, as conservative-minded economists believe, there will be no effect on output, only on prices.
Поэтому для классификации опасности смеси, содержащей ингредиенты, отнесенные к классу 1 по острой токсичности или хронической токсичности, классификатор должен знать значение множителя М, чтобы применять метод суммирования. Therefore, in order to classify a mixture containing Acute/Chronic 1 components, the classifier needs to be informed of the value of the M factor in order to apply the summation method.
Безработица всегда достигала своего самого низкого уровня в конце десятилетия или год спустя, поддерживаемая циклическими движениями в инвестициях оборудования, которые проходили точно по модели коэффициента множителя из учебников. Unemployment has always reached its lowest point at the end of the decade or a year later, driven by cyclical movements in equipment investment that followed the textbook multiplier-accelerator model.
Поэтому для классификации смеси, содержащей компоненты, отнесенные к категориям " острая токсичность 1 " и/или " хроническая токсичность 1 ", классификатор должен знать значение множителя М, чтобы применить метод суммирования. Therefore, in order to classify a mixture containing acute 1 and/or chronic 1 ingredients, the classifier needs to be informed of the value of the M factor in order to apply the summation method.
Повышение ставок шкалы базовых/минимальных окладов будет произведено с использованием обычного метода включения пунктов множителя корректива по месту службы в базовый/минимальный оклад на основе принципа неизменности размеров вознаграждения. The increase in the base/floor salary scale would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis.
Поэтому для классификации смеси, содержащей компоненты, отнесенные к категориям " острая токсичность I " и/или " хроническая токсичность I ", классификатор должен знать значение множителя М, чтобы применить метод суммирования. Therefore, in order to classify a mixture containing acute I and/or chronic I components, the classifier needs to be informed of the value of the M factor in order to apply the summation method.
увеличением чистых базовых окладов сотрудников категории полевой службы и сотрудников категории специалистов и выше с 1 января 2008 года, которое отражало учет 1,97 пункта множителя в шкале чистых базовых окладов; An increase of net base salaries of Field Service, Professional and higher level staff, with effect from 1 January 2008, to reflect the consolidation of 1.97 multiplier points into the base salary;
Увеличение на 2,49 процента ставок шкалы базовых/минимальных окладов за 2006 год будет осуществляться с применением обычного метода консолидации пунктов множителя коррективов по месту службы на основе принципа неизменности размеров вознаграждения. The increase of 2.49 per cent for the year 2006 in the base/floor salary scale would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis.
Повышение ставок шкалы базовых/минимальных окладов на 2008 год на 1,97 процента будет произведено с использованием обычного метода консолидации пунктов множителя корректива по месту службы на основе принципа неизменности размеров вознаграждения. The increase of 1.97 per cent for the year 2008 in the base/floor salary scale would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis.
Кроме того, с 1 января 2008 года чистые базовые оклады сотрудников категории полевой службы и категории специалистов и выше были увеличены, с тем чтобы отразить включение в чистые базовые оклады 1,97 пункта множителя. In addition, the net base salaries of staff at the Field Service and Professional and higher levels increased with effect from 1 January 2008, to reflect the consolidation of 1.97 multiplier points into net base salaries.
Ставки шкалы базовых/минимальных окладов на 1,88 процента в 2005 году предусматривается повысить с использованием обычного метода включения пунктов множителя корректива по месту службы в базовый оклад на основе принципа неизменности размеров вознаграждения. The increase of 1.88 per cent for the year 2005 in the base/floor salary scale would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis.
Повышение ставок шкалы базовых/минимальных окладов на 3,87 процента в 2002 году будет произведено с использованием обычного метода включения части пунктов множителя корректива по месту службы в базовый оклад на основе принципа неизменности вознаграждения. The increase of 3.87 per cent in the base/floor scale for 2002 would be implemented through the standard method of consolidating post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis.
Г-н Сейч (Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам) говорит, что механизм для определения множителя корректива по месту службы носит довольно сложный характер, и он не изменяется одновременно с изменениями индекса потребительских цен. Mr. Sach (Director, Programme Planning and Budget Division) said that the mechanism for determining the post adjustment multiplier was quite a complicated one, which did not move in lockstep with the consumer price index.
После завершения шестьдесят девятой сессии Комиссии, когда готовился настоящий доклад, было установлено, что фактическая величина множителя корректива по месту службы для Нью-Йорка не изменится, и в августе-декабре 2009 года будет по-прежнему составлять 68,5 процента. After the completion of the Commission's sixty-ninth session, when the present report was being prepared, it was established that the actual post adjustment multiplier for New York for August to December 2009 would remain unchanged at 68.5.
Повышение ставок шкалы базовых/минимальных окладов на 5,1 процента в 2001 году будет произведено с использованием обычного метода консолидации (уменьшения) пунктов множителя корректива по месту службы на основе принципа неизменности вознаграждения для компенсации повышения ставок шкалы базовых окладов. The increase of 5.1 per cent in the base/floor scale for 2001 would be implemented through the standard method of consolidating (reducing) post adjustment multiplier points on a no-loss/no-gain basis to offset the increase in the base salary scale.
Следует иметь в виду, что коллективный характер таких контрмер может иметь эффект множителя: экономические контрмеры, например, по всей вероятности, окажут большее воздействие, если они приняты организацией, состоящей из 20 или 30 государств-членов, чем в том случае, если они приняты одним государством. It should be borne in mind that the collective nature of such countermeasures could have a multiplier effect: economic countermeasures, for example, were clearly likely to have more impact if they were taken by an organization comprising 20 or 30 member States than if they were taken by a single State.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!