Примеры употребления "most worryingly ," в английском

<>
In the absence of a compromise - and forces that can guarantee its terms - polarization can lead to bad outcomes, ranging in seriousness from Spain in 1982 to Turkey in 1980, and, most worryingly, Algeria in 1992, when the military regime's nullification of an Islamist electoral victory touched off a prolonged and brutal civil war. В случае отсутствия компромисса - и сил, которые могут гарантировать его условия - поляризация может привести к плохим результатам, начиная по степени серьезности ситуации от Испании в 1982 году до Турции в 1980 году и, что самое неприятное, Алжира в 1992 году, когда аннулирование военным режимом победы на выборах исламистов вызвало длительную и жестокую гражданскую войну.
Most worryingly, it has heightened tensions between Taiwan's various ethnic groups over national identity and relations with China. Самое неприятное, что они привели к усилению трений между различными этническими группами Тайваня по поводу национальной самобытности и отношений с Китаем.
Worryingly, our most recent update in January, which confirms the nine boundaries and improves their quantifications further, indicates that humanity has already transgressed four: climate change, nitrogen and phosphorus use, biodiversity loss, and land-use change. Тревожит то, что наш самый последний доклад в январе, который подтверждает эти девять границ и улучшает их данные количественно, также показывает, что человечество уже преступило четыре из них: изменение климата, использование азота и фосфора, утрата биоразнообразия и изменения в землепользовании.
The clitoris is the most sensitive organ of a woman. Клитор - самый чувствительный орган женщины.
Worryingly still is the fact that the radical leftist Syriza party is leading the polls. По-прежнему тревожит тот факт, что радикальная левоцентристская партия лидирует согласно данным опроса.
Tufts is the most dangerous university in the world. Тафтс — это самый опасный университет в мире.
This translates to 286% of GDP compared to 270% then, and more worryingly China’s debt relative to its economic size is now higher than that of the US. Это эквивалентно 286% ВВП по сравнению с 270% в то время, больше тревожит то, что долг Китая относительно размера экономики сейчас выше, чем в США.
This is the most beautiful river I have ever seen. Это самая красивая река, что я когда-либо видел.
More worryingly, today’s break below the 1.0900 level confirms the early-August double top at 1.0985, suggesting that rates may fall further from here. Больше тревожит, что сегодняшний прорыв ниже уровня 1.0900 подтверждает двойную верхушку начала августа на отметке 1.0985, это означает, что цены могут снизиться еще больше.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit. В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
A position that is, perhaps even more worryingly, attracting increasing support from many Western nations. Позиция, которая, что еще более тревожно, получает все большую поддержку многих западных стран.
He likes the most beautiful flower. Ему нравится самый красивый цветок.
Worryingly, the police in Moscow seem in no mood to indulge this latest stunt. Вызывает беспокойство и то, что московская полиция, похоже, не настроена на снисходительное отношение к этой новой проделке протестующих.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
Worryingly, QE2 appears to be viewed in the US as a growth strategy, which it isn't, unless one believes that low interest rates will reverse the private-sector deleveraging process, raise consumption, and lower savings - neither a likely nor a desirable scenario. К сожалению, QE2, кажется, рассматривается в США как стратегия роста, которой оно не является, если не думать, что низкие процентные ставки повернут вспять процесс возмещения заёмного капитала в частном секторе, поднимут потребление и снизят сбережения - маловероятный и нежелательный сценарий.
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. Самое важное то, что теория Эммета согласуется с предыдущими теориями физики.
More worryingly, when Shia, Sunnis, and/or Kurds decide that their elected officials are not delivering the promised perks and protections, they are likely to look beyond politics to advance their individual interests. Однако еще опаснее вероятность того, что шииты, сунниты или курды, или все вместе, решив, что избранные ими чиновники не дают обещанной выгоды и покровительства, начнут преследовать свои личные интересы неполитическими средствами.
Japan imports most of the energy resources it needs. Япония импортирует бо?льшую часть необходимых ей энергоресурсов.
Worryingly, "Copenhagen 2" will not only have to navigate this complicated terrain, but it must do so in less than five years. Волнует то, что "Копенгаген 2" не только будет вынужден преодолеть все эти трудности, но он должен сделать это менее чем за пять лет.
Steve spends the most of all the family. Стив тратит больше всех в семье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!