Примеры употребления "most likely" в английском с переводом "скорей всего"

<>
Most likely made by Dicks. Скорей всего "Дикс".
He blends in and is most likely unassuming. Скорей всего, в жизни он скромный и незаметный.
Most likely on a data farm out West. Скорей всего, она прячется где-то на западе.
Then he'd most likely invite a man in. После он скорей всего пригласил бы мужчину.
Which mean he most likely suffered a past loss. То есть, скорей всего, в прошлом у него была потеря.
The conspirators will most likely come for the Queen next. Теперь, заговорщики, скорей всего, придут за королевой.
Less than you fear and more than you hope, most likely. Меньше, чем ты боишься, и больше, чем ты надеешься, скорей всего.
Whatever injured him was most likely a flat object with a straight edge. Что бы ни ранило его скорей всего это был плоский объект с прямой гранью.
Most likely, he's calling to tell me I no longer have a job. И скорей всего, он хочет мне сообщить, что я у него больше не работаю.
“Overall, the situation is worsening and will most likely continue to worsen in future. В целом, ситуация ухудшается и скорей всего эта тенденция сохранится и в будущем.
Maggots, most likely blowfly maggots, indicating that at some recent point, there was rotting flesh here. Личинки, скорей всего, личинки мясной мухи, указывающие на то, что в недавнем прошлом здесь была разлагающаяся плоть.
Those most likely to consent to join my crew, help me sail this ship away from here. Те что скорей всего согласятся присоединиться ко мне, помогут мне уплыть подальше отсюда.
Most likely, from my office, and possibly, local government, who's feeding you information, am I right? Скорей всего, в моём офисе, и, возможно, в муниципалитете, который снабжает вас информацией, не так ли?
Most likely 'cause she doesn't want to give up a key asset in her investigation into Everyone. Скорей всего, она не хотела отказываться от ценного актива в деле против хакеров.
Briggs reportedly escaped during a prison open house, an event that will most likely be canceled in the future. Бриггз сбежал во время дня открытых дверей в тюрьме, на мероприятии, которое скорей всего никогда не будет проводится впредь.
If you propose this to your father, he will almost certainly distance himself from it and most likely from you. Если ты предложить это своему отцу, он скорей всего отстранится от тебя и того что ты делаешь.
In any case, such legally binding measures could only be developed in an intergovernmental negotiation process and would most likely require the establishment of an intergovernmental working group. В любом случае такие юридически обязывающие меры могут быть разработаны лишь в рамках межправительственного переговорного процесса и скорей всего потребуют создания межправительственной рабочей группы.
The people on the bus all smell like pee smell like pee, smell like pee the people on the bus all smell like pee most likely because they peed. Люди в автобусе все пахнут как моча пахнут как моча, пахнут как моча люди в автобусе все пахнут как моча скорей всего, потому что описались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!