Примеры употребления "moronic" в английском

<>
Carrying out what moronic design? Что за дебильный замысел?
How is that at all - being moronic? Как это вообще быть слабоумным?
Do I look like I'm in the mood for your moronic jokes? Что похоже, что я в настроении для твоих дебильных шуточек?
I will collect my moronic clients, and. Я заберу своих слабоумных клиентов и.
You asked me that moronic question and then my world came apart and she came here and I landed in the tabloids and I got death threats and my job is constantly in jeopardy and you ruined my life? Ты задала мне этот дебильный вопрос и мой мир начал рушиться, и она приехала сюда, и я появился в таблоидах, и начал получать угрозы, и моя работа постоянно под угрозой, и ты разрушаешь мою жизнь?
And why did the moronic arsehole say that? И почему же этот тупорылый козел такое сказал?
I mean, texting a girl to prom is truly moronic. Я имею ввиду, приглашать девушку на выпускной смс-кой это идиотство.
Is that the best you puffed-up Oxbridge-educated moronic buffoons can come up with? И это лучшее, что вы, больные и образованные скоморохи, можете мне предложить?
They have all the right pieces of the puzzle, and they are too moronic to put them together correctly. У них есть все нужные кусочки мозаики, но они слишком тупы, чтобы сложить её правильно.
It violates any number of elements of the ABM treaty and any argument you make in its defense will surely be moronic. Она нарушает множество пунктов договора по ПРО и любой аргумент, приведённый вами в её защиту, несомненно будет идиотским.
Perhaps a drunken performance, a moronic liquor-store robbery, a selfish heroic act, a delayed reap, can create genocide in the Sudan. Возможно, выступление пьяницы, идиотское ограбление магазинчика, эгоистичный героический акт или задержанная жатва, могут привести к геноциду в Судане.
With NATO planes flying out of Incirlik Air Base on missions against ISIS targets, and with Turkey host to 2.5 million Syrian refugees that it can easily funnel into EU countries, an attempt at a coup against the elected government would be nothing less than moronic, especially since the chances of its success were minimal. Сегодня, когда самолеты НАТО летают с авиабазы Инджирлик бомбить объекты ИГИЛ, а в Турции находится до 2,5 миллиона сирийских беженцев, запросто способных попасть в страны ЕС, если того захочет Анкара, любая попытка переворота против избранного правительства будет настоящим идиотизмом, особенно в связи с тем, что шансы на успех минимальны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!