Примеры употребления "mohawk industries" в английском

<>
A fragmentary list of such companies might include: Memorex high 173 7/8, Ampex high 49 7/8, Levitz Furniture high 60 1/2, Mohawk Data Sciences high 111, Litton Industries high 101 3/4, Kalvar high 176 1/2. Далеко не полный перечень включает такие компании, как Memorex, акции которой продавались по цене 173 7/8 за штуку, Ampex — 49 7/8, Levitz Furniture — 60 1/2, Mohawk Data Sciences — 111, Litton Industries — 101 3/4 и Kalvar — 176 1/2.
All the industries in the city are booming. Все отрасли в городе процветают.
People with Mohawk haircuts frighten me! Меня пугают люди с причёской «Ирокез»!
Other industries and products Другие отрасли и продукты
A surviving Hiawatha belt, dating from the eighteenth century (and probably a copy of earlier belts), contains symbols of the five nations - Seneca, Cayuga, Onondaga, Oneida, and Mohawk - much as the US flag contains stars representing each of its states. Сохранившийся пояс Гайаваты, датируемый восемнадцатым веком (и, вероятно, представляющий копию более ранних поясов), содержит символы пяти стран - Сенеки, Кайюги, Онондаги, Онейды и Моховки - так же, как звезды на американском флаге представляют каждый штат.
No industries have been re-established, no dams are in good condition, no major irrigation systems have been repaired. Промышленность не была поставлена на ноги, ни одна плотина не функционирует, ни одна ирригационная система не отремонтирована.
Uh, we'd just gotten back from sledding at Mohawk Hill. Мы только что вернулись с катания на санках в Мохаук Хилл.
According to Sergei Litvinenko, lawyer for the company, Nalogovik, and a member of Public Duma, an independent expert centre, the effect on the Russian economy, as well as for the domestic agricultural and the food industries, will be positive and will lead to growth. По словам адвоката компании "Налоговик", члена независимого экспертного центра "Общественная Дума" Сергея Литвиненко, для российской экономики, а также для отечественной сельскохозяйственной и пищевой отраслей, эффект будет носить позитивный характер, и приведет к росту.
Oh, he'll get expelled, and you'll be one Mohawk short at Nationals. О его же выгонят и ты будешь единственным хулиганистым мажором на Национальных.
The growth since the early 1970s of one of the world's biggest oil and gas industries lies behind much of Norway's present-day wealth. В основе сегодняшнего благополучия Норвегии лежит рост (с начала семидесятых) одной из самых крупных нефтегазовых отраслей в мире.
A representative of the Mohawk Nation at Kahnawake reminded the Working Group of the Oka crisis of 1990, stating that if the events were forgotten they would be destined to be repeated. Представитель народа мохоук, проживающего в Кахнаваке, напомнил Рабочей группе о кризисе в Ока в 1990 году, заявив, что предание забвению этих событий неизбежно приведет к их повторению.
Furthermore, the Australian government announced the broadening of its sanctions against Russia in the areas of defence, finance, and the oil and gas industries. Также австралийское правительство объявило о расширении санкций в отношении России в области обороны, финансов и нефтегазовой промышленности.
Even when it was used, only people in specific industries worked closely with it - pipe laggers, builders, carpenters and shipyard workers, for example. Даже когда он использовался, только люди из конкретных отраслей работали в тесном контакте с ним: трубоизолировщики, строители, плотники и работники доков, например.
This will increase fiscal revenues and create new jobs, certain industries will start to expand, some will find their feet faster than others, and it will contribute to GDP growth. Это увеличит доходы бюджета, создаст новые рабочие места, какие-то отрасли начнут расширяться, какие-то быстрее осваиваться, будет внесен вклад в рост ВВП.
In fact, “the project to duplicate the B-29 dragged not only the aviation industry but all Soviet industries up to a higher level,” he says. На самом деле, «проект по копированию B-29 потянул за собой вперед не только советскую авиационную промышленность», — подчеркивает он.
No new industries have been created and expats are leaving in droves. Новые отрасли производства не были созданы, и иностранные специалисты толпами покидают страну.
Many are started to participate in industries, such as electronics, in which there is great growth potential. Немало фирм основано в расчете на то, чтобы стать частью отраслей с большим потенциалом роста, таких как электроника.
But so many major companies and industries are today organized on a nation-wide basis with distribution, if not manufacturing, centers in most key cities, that investors living in larger industrial centers or their suburbs usually have ample opportunities to practice the art of finding at least a few outstanding long-range investments. Но сегодня имеется так много крупных компаний и отраслей, организованных в общенациональном масштабе, которые создали если не производство, то дистрибьюторские центры в большинстве крупных городов, что инвесторы, живущие в таких городах или их пригородах, имеют богатые возможности попрактиковаться в искусстве нахождения некоторого числа выдающихся объектов для долгосрочных инвестиций.
You can monitor the financial press to find out the latest information about growth companies and growth industries. Последние новости о растущих компаниях и отраслях экономики можно найти в финансовых изданиях.
A growing percentage of these sales is to electronic, computing machine, and other industries promising rapid growth in the years ahead. Растущая часть этих продаж осуществляется для электронной промышленности, производства компьютеров и других обещающих быстрый рост в будущем отраслей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!