Примеры употребления "mixed media" в английском

<>
If you get a “mixed media” error message, auto-play might be turned off. Если возникает сообщение об ошибке «Смешанные мультимедиа», автовоспроизведение могло быть отключено.
If you still get a mixed media error message, set the startup option to Disc. Если сообщение об ошибке «Смешанные мультимедиа» все еще возникает, выберите в качестве параметра запуска Диск.
Note: If a folder contains mixed media types, the folder has to be added to each media type in your library. Примечание. Если в папке находятся разные типы файлов мультимедиа, папка будет добавлена в соответствующие типы контента в библиотеке.
Uh, he's sort of into mixed media. Эм, он вроде как мастер на все руки.
Note: If you get a “mixed media” error message, see Mixed media error message, below. Примечание. Если возникает сообщение об ошибке «Смешанные мультимедиа», см. ниже раздел Сообщение об ошибке «Смешанные мультимедиа».
Never trust the mass media. Никогда не верьте масс-медиа.
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?
Once you get used to electronic media, you can no longer do without them. Когда ты привыкнешь к электронным СМИ, ты больше не сможешь без них обходиться.
Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough. Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом.
Never believe the mass media. Никогда не верьте масс-медиа.
Relations between the Soviet Union and the western Allies were mixed. Отношения между Советским Союзом и западными союзниками были неоднозначными.
your Media Library Ваша мультимедиа-библиотека
I'm all mixed up Я все перепутал
The use of new electronic media in your firm. Внедрение новых средств электронной связи.
As Mexico's incoming President Enrique Pena Nieto prepares to take office, the BBC's Will Grant looks at the challenges facing him and the mixed expectations of his population. Пока новоизбранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето готовится вступить в должность, корреспондент BBC Уилл Грант приглашает нас взглянуть на трудности, с которыми ему придется столкнуться, и на смешанные ожидания населения его страны.
Please name the media in which we absolutely must advertise for our products. Назовите нам, пожалуйста, средства информации, в которых мы должны рекламировать наши продукты.
FAA advisory committee members expressed mixed feelings about whether use of the devices presents any risk. Члены консультативного комитета ФАУ выразили смешанные чувства по поводу того, представляет ли применение устройств какой-либо риск.
error uploading media При загрузке медиафайла произошла ошибка
"They gave me five years to live, I've made it to seven," he says, with mixed emotions, lying in his bed at the Victor-Gadbois palliative care home in Beloeil, where he arrived the previous day. "Мне давали пять лет, я прожил семь", - говорит он, между жизнью и смертью, лежа в кровати в приюте паллиативного ухода Виктор-Гадбуа в Белёй, куда прибыл накануне.
Free media repository Бесплатное хранилище медиафайлов
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!