Примеры употребления "minor chord" в английском

<>
During the recent Arab Summit in Beirut, the young President capitalized on the absence of the Egyptian, Libyan and Palestinian leaders (among others) to strike a positive chord with audiences in Syria and across the Arab world. Во время последней встречи на высшем уровне лидеров арабских государств, прошедшей в Бейруте, молодой президент сыграл на отсутствии глав Египта, Ливии и Палестины, чтобы навязать контакт с аудиторией из Сирии и в других арабских странах.
He is nothing but a minor artist. Он, кроме заштатного артиста, ничего из себя не представляет.
Global support for "making poverty history" shows how the issue of Third-World poverty has finally struck a responsive chord. Глобальная поддержка кампании "Сделаем бедность историей" говорит о том, что вопрос бедности в странах третьего мира, наконец, нашел отклик в сердцах людей.
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. Они всё еще в младшей лиге, но в не таком далёком будущем, они займут место рядом с вами
Now you've struck a chord. Вот теперь вы попали в самую точку.
The experiment failed because of some minor faults. Эксперимент не удался из-за небольших ошибок.
Yet you froth and foam, showing they strike reflective chord. Однако ты хмуришься и злишься, выдавая, что они находят отражение в твоей душе.
Unfortunately, a minor delay is inevitable. Небольшая задержка, к сожалению, неизбежна.
So, I just find songs that have the same chord progressions and create a track that blends them together. Я просто нахожу песни с одинаковой последовательностью аккордов и создаю трек, микшируя их вместе.
That's a minor matter Это мелочь
Actually, I was referring to Damon and Elena when I said that, but clearly it struck a chord with you. Фактически, я обращался к Дэймону и Елене, когда я сказал это, Но очевидно, что это задело тебя за живое.
Reyes was immersed in the sport for over 60 years before being confined to a wheelchair in 2008 following a stroke; he was a minor league player, National Superior Basketball player, BSN representative and manager with the Bayamón Vaqueros or President of the Basketball Federation. И ведь прежде, чем кровоизлияние в мозг приковало его к инвалидной коляске в 2008 году, Рейес был погружен в спорт в течение более 60 лет, в качестве игрока малых категорий, игрока Высшей баскетбольной лиги, уполномоченного и руководителя BSN с Ковбоями Баямона и президента Федерации баскетбола.
Obviously, it struck a chord. Очевидно это задело твои чувства.
There were things I'd have liked to implement, such as regionalising the minor leagues. Были вещи, которые я хотел реализовать, например, регионализацию меньших категорий.
It's just a simple chord progression. Там просто простая последовательность аккордов.
Minor credit organizations that do not have the same access to cheap resources as state banks were forced to attract funds from the general population at high interest rates. Малые кредитные организации, не имея доступа к дешевым ресурсам, какой есть у госбанков, были вынуждены привлекать средства населения под высокие проценты.
We are different harmonic strains of the same vocal chord. Мы разные гармонические напряжения из того же вокального аккорда.
Cocker spaniel Ruby had run off after she was in a minor road crash Кокер-спаниель Руби убежала после того, как попала в небольшое ДТП
So I got the organ and the synthesiser and hit these chord buttons, and wrote Atmosphere, a Joy Division track. Так что я заполучил орган и синтезатор, давил на эти аккордовые кнопки, и так сочинил "Atmosphere", трек группы Joy Division.
Minor credit organizations cannot offer loans with those same interest rates, otherwise they would have a negative interest margin. Малые кредитные организации не могут выдавать займы под такие же проценты, иначе у них будет отрицательная процентная маржа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!