Примеры употребления "mercilessly" в английском с переводом "беспощадно"

<>
Its gobbles up anyone mercilessly. Он беспощадно сожрёт любого.
Anyone who remained, the Russians suggested, would be mercilessly targeted. Русские дали понять, что оставшиеся будут беспощадно уничтожаться.
The rating agencies mercilessly downgrade Ukraine ever lower, and corporate defaults are all too common. Рейтинговые агентства беспощадно опускают Украину все ниже, а банкротства компаний происходят все чаще.
He will be mercilessly bombed since moving to the center of the vortex, magnetic force which is too strong. Он будет беспощадно бомбардирован так как движется прямо в центр вихря, магнитная сила которого слишком сильна.
He also went on to reject a second front, promising only, as Maisky writes, that England would “bomb Germany mercilessly.... Далее он отверг идею создания второго фронта, пообещав лишь, как пишет Майский, что Англия будет «беспощадно бомбить Германию....
Sovereign-debt attorneys Lee Buchheit and Mitu Gulati warn that markets could “mercilessly test the ECB’s willingness to persist in buying unlimited quantities of peripheral sovereign bonds.” Адвокаты по суверенному долгу Ли Бакхейт и Миту Гулати предупреждают, что рынки могли бы «беспощадно проверить готовность ЕЦБ упорно скупать неограниченное число облигаций периферийных правительств».
The response, reported in North Korean state-run media, was a pledge that “strategic steps accompanied by physical action will be taken mercilessly with the mobilization of all [North Korea’s] national strength.” Ответ, опубликованный в Северокорейских государственных СМИ, стал залогом того, что “стратегические шаги, сопровождаемые физическими действиями, будут приняты беспощадно, с мобилизацией всех национальных сил [Северной Кореи]”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!