Примеры употребления "melodies" в английском

<>
Переводы: все36 мелодия36
It's full of different melodies. Он наполнен разными мелодиями.
Always jotting down "melodies," "music," hymns. Постоянно записывала всякие мелодии, музыку, гимны.
You start out by making melodies and rhythms. Начинает создавать мелодии и ритмы,
So the bands started to improvise new melodies. Поэтому бэнды стали импровизировать новые мелодии.
The MC would improvise lyrics in the same way that the jazz players would improvise melodies. Эм-си импровизировал текст Так же, как джазовые музыканты импровизировали мелодии.
I think more influential than Emily Dickinson or Coleridge or Wordsworth on my imagination were Warner Brothers, Merrie Melodies and Loony Tunes cartoons. Наверное, большее влияние, чем Эмили Дикинсон, Кольридж или Вордсворт на моё воображение оказали Warner Brothers, мультсериалы Веселые Мелодии и Луни Тюнз.
So, you can play a video game, drive through a piece of music, use your body gesture to control huge masses of sound, touch a special surface to make melodies, use your voice to make a whole aura. Вы можете играть в видео игру, двигаясь сквозь музыкальный отрывок и движением своего тела контролируя разные звуки, создавать мелодии, дотрагиваясь до специальной поверхности, используя свой голос, создавать ауру.
This is the sonata, cantata and melody. Вот это соната, кантата и мелодия.
And then I begin to strum our favorite melody. И тут, я начинаю наигрывать нашу с ней мелодию.
I ended up creating a melody out of it. И я выстроил вокруг неё мелодию.
The mages played the melody, but I wrote the concerto. Маги играли мелодию, но я написал концерт.
And then, I begin to strum our with her melody. И тут, я начинаю наигрывать нашу с ней мелодию.
So the sounds that were before distorted and loud, were suddenly a melody. Поэтому звуки, которые до этого были искаженными и громкими, вдруг стали мелодией.
Look at any melody - you get "A Little Gypsy Girl" coming at you! Какую мелодию не возьми - отовсюду "Цыганочка" прёт!
So I'm trying to bridge this gap between this idea and this melody. И вот я пытаюсь устранить разрыв между этой идеей и этой мелодией.
In fact, the theme isn't even the melody, it's the bass line. На самом деле, эта тема - это даже не мелодия, это басовая линия.
The defence lawyer stubbornly insisted that he wanted to hear the melody of the song. Защитник упорно настаивал на том, что он желает услышать мелодию этой песни.
So for whatever reason, this implant is not successfully stimulating auditory cortices during melody perception. По каким-то причинам данный имплантат безуспешно стимулирует слуховую кору при восприятии мелодии.
One guy has the melody or the harmony idea, and we just vocalize whatever comes into our head. У одного есть мелодия или гармоничная идея и мы просто озвучиваем то, что приходит нам в голову.
While the song’s melody mimics a traditional carol, the lyrics deny the Christian origins of the holiday. И хотя мелодия гимна имитирует традиционный рождественский гимн, в тексте отрицаются христианские истоки рождества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!