Примеры употребления "meditate" в английском

<>
It's good to meditate. "Медитировать - хорошо".
I often meditate on the meaning of life. Я часто размышляю над смыслом жизни.
Meditate for half an hour. Полчаса помедитировать.
I used to meditate on George Bush. Я медитировал о Джорже Буше.
To meditate upon ascension and one day join those who created the Sanctuary. Размышлять о вознесении и однажды присоединится к тем, кто создал монастырь.
You ask me, anyone can be zen if you meditate all day. Если спросите меня, любой может быть дзэн, если медитировать весь день.
The eighteenth-century German philosopher Immanuel Kant wrote: “Two things fill the heart with ever renewed and increasing awe and reverence, the more often and more steadily we meditate upon them: the starry firmament above and the moral law within.” Немецкий философ восемнадцатого века Эммануил Кант писал: «Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, — это звездное небо над нами и моральный закон внутри нас».
Is there, like, a quiet room where, uh, a man could meditate or marinate? Есть, вроде бы, тихий номер, где, э-э, человек может медитировать или мариновать?
In this deeply personal essay film, Johnson creates a collage of footage from those projects, as well as personal material with her family, to meditate on art, trauma, documentary ethics and the surpassing power of simply bearing witness to one another’s pain. В этом глубоко личном фильме-очерке Джонсон создает коллаж из кадров прежних картин, добавляя туда личный материал съемок вместе с семьей, а также размышляет об искусстве, болезненных травмах, этике документального кино и мощной силе простого наблюдения за болью другого человека.
I had to eat right, exercise, meditate, pet dogs, because that lowers the blood pressure. Мне пришлось правильно питаться, делать зарядку, медитировать, завести собаку, потому что это понижает кровяное давление.
Yes, I have read that long ago, the ancients would meditate beneath this tree and connect with the great cosmic energy of the universe. Да, давным-давно я читал, что древние, медитируя в этом дереве, связывались с великов космической энергией.
I know the next Buddha will come a few thousand years from now, but exists currently in a certain heaven" - that's Maitreya - "so, I'm going to go on a retreat and I'm going to meditate and pray until the Buddha Maitreya reveals himself to me, and gives me a teaching or something to revive the practice of compassion in the world today." Я знаю, что следующий Будда придет через несколько тысяч лет, а в настоящий момент пребывает в неких небесах, это Майтрейа. Поэтому я стану отшельником и буду медитировать и молиться, пока Будда Майтрейа не откроется мне и не даст мне какое-нибудь учение для возрождения практики сочувствия в сегодняшнем мире".
And so, because you don't know, you're praying to the universe because you're praying to the universe that something - I'm going to try and access the universe the way Einstein - say a prayer - accessed his equations, the same source. I'm looking for the same source because creativity comes from absolutely the same source that you meditate somewhere outside yourself, outside the universe. А раз ты не знаешь, ты обращаешь свои молитвы Вселенной и молишься ей, чтобы что-то - я пытаюсь обратиться ко Вселенной, так же как Эйнштейн, произнося свою молитву, достигал своих уравнений, - тот же источник - я ищу тот же источник, потому что творчество происходит из абсолютно того же источника, где вы медитируете где-то за пределами собственного я, за пределами Вселенной.
Actually, he was meditating on compassion. На самом деле, он медитировал о сопереживании.
He was meditating on his future life. Он размышлял о своей будущей жизни.
Big Head, I'm gonna be meditating. Яйцеголовый, я пошел медитировать.
I started meditating on that and created a restaurant called Waterhouse. Я начал размышлять над этим и создал ресторан Вотехаус.
Under a tree she saw a woman meditating furiously. И под деревом она увидела женщину, которая медитировала.
Surgeon and writer Sherwin Nuland meditates on the idea of hope - the desire to become our better selves and make a better world. Шepвин Нуланд, хирург и писатель, размышляет о надежде - желании изменить себя и мир к лучшему.
Muhammad meditates on Mount Hira, and receives the consecration of Allah. Мухаммед медитирует на горе Хира, и получает освящение Аллаха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!