Примеры употребления "medical treatment" в английском с переводом "лечение"

<>
Переводы: все226 лечение126 другие переводы100
Many injured Palestinians are receiving medical treatment in Turkey. Много раненных палестинцев проходят лечение в медицинских учреждениях в Турции.
He has been receiving appropriate medical treatment since September 2000. С сентября 2000 года он проходил курс медицинского лечения.
Many countries recognize a legal right to refuse medical treatment. Многие страны признают законное право отказа от медицинского лечения.
So, she's signing herself out AMA, refusing further medical treatment. Ну, она подписала отказ от госпитализации, отказалась от дальнейшего лечения.
Treatment and rehabilitation strategies included medical treatment, social rehabilitation and aftercare. Стратегии лечения и реабилитации включают задачи лечения, социальной реабилитации и последующего ухода.
The rehabilitation of this condition requires psychological as well as medical treatment. Реабилитация после начала этой болезни требует как психологического, так и медицинского лечения.
They also encounter difficulties in regard to referrals for medical treatment abroad. Им также бывает сложно получить направление на лечение за рубежом.
Number/percentage of children who receive assistance including medical treatment, counselling, care and support; численность/процентная доля детей, получающих помощь, включая медицинское лечение, консультации, уход и поддержку;
Rich countries must provide urgent funding for medical treatment of those with HIV/AIDS. Богатые страны должны предоставить срочное финансирование для медицинского лечения зараженных спидом/ ВИЧ.
UNDOF also provided health-care services to 243 villagers and medical treatment to 116 civilians. СООННР оказали также основную медицинскую помощь 243 жителям деревень, а также обеспечили лечение 116 граждан.
Children and women in particular receive inadequate anaesthetics and poor-quality surgical and medical treatment. В частности, дети и женщины получают неадекватные обезболивающие средства и низкокачественное хирургическое и медицинское лечение.
That document states that to refuse a burdensome medical treatment "is not the equivalent of suicide." В этом документе говорится, что отказ от обременительного медицинского лечения "не эквивалентен самоубийству".
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения.
One man who was imprisoned and suffering from AIDS was offered medical treatment in exchange for testimony. Одному из заключенных по этому делу, страдающему от СПИДа, было предложено лечение в обмен на соответствующие показания в суде.
Forcing medical treatment on a competent adult patient who does not want it is tantamount to assault. Принуждать к медицинскому лечению взрослого дееспособного человека, не желающего принимать его, равноценно насилию.
On the other hand, various chronic diseases like, for example, varicose veins require also repeated medical treatment. С другой стороны, различные хронические заболевания, например варикозное расширение вен, также требуют многоэтапного медицинского лечения.
In April 1999, the Multan Bench of the Lahore High Court denied Mr. Masih's request for medical treatment. В апреле 1999 года Мултанская коллегия Высокого суда Лахора отклонила ходатайство г-на Масиха направить его на лечение.
The RGD offers medical treatment, immunizations, reproductive healthcare services, and dental services in collaboration with the Youth Dental Care Foundation. РСЗ проводят лечение, иммунизацию, предоставляют услуги по охране репродуктивного здоровья женщин, а также стоматологические услуги в сотрудничестве с Фондом стоматологической помощи молодежи.
Any person not killed, but who sustained an injury as result of an injury accident, normally [and] needing medical treatment. Любой человек, который не погиб, но получил ранение в результате дорожно-транспортного происшествия с нанесением травмы и, как правило, нуждается в медицинском лечении.
It is, of course, natural to believe that a sham medical treatment that looks like a real one may be effective. Конечно же, естественно полагать, что ложное лечение, выглядящее как настоящее, может быть эффективным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!