Примеры употребления "material type" в английском

<>
With respect to nuclear waste, according to SAGOR, the criteria for making determinations of'practicably irrecoverable'should include waste material type, nuclear material composition, chemical and physical form, and waste quality (e.g. the presence or absence of fission products). Согласно SAGOR, критерии для определения понятия “практически неизвлекаемый” в отношении ядерных отходов должны включать тип материала отходов, состав ядерного материала, химическую и физическую форму и качество отходов (например, присутствие или отсутствие продуктов деления).
Sampling and analysis of representative quantities of ODS consignments should be carried out to verify material type and characteristics. Для проверки типа и характеристик материалов следует осуществлять взятие проб и анализ представительных количеств партий ОРВ.
A substance is any material or type of energy that enters, moves through, or leaves your organization. Вещество — это любой материал или тип энергии, который входит в вашу организацию, перемещается в ней или выходит из нее.
The white material is a type of bacteria that thrives at 180 degrees C. Белое вещество - это такой тип бактерии, которая способна выживать при температуре порядка 180°C.
In the event of an emergency (for example in an accident), it is preferable for the UN number to be known quickly so as to identify the material or the type of package and thus adapt the necessary intervention measures. В чрезвычайной ситуации (например, в случае аварии) важно быстро получить информацию о номере ООН, с тем чтобы идентифицировать вещество или тип упаковки, а также использовать необходимые средства для принятия аварийных мер.
About using the Time and material project type for a fixed-price project [AX 2012] Об использование типа проекта "Время и расходы" для проекта "Фиксированная цена" [AX 2012]
However, if you are managing projects that have fixed prices and smaller contract values that will be fully invoiced within a single fiscal period, a Time and material project type might be suitable. Однако при управлении проектами с фиксированными ценами и небольшими суммами контракта с выставлением всех счетов в течение одного финансового периода может оказаться приемлемым тип проекта "Время и расходы".
It's also known to quite a few people who make jewelry, because it requires very little material to build this type of surface, and it's very strong. Она также известна многим людям, занимающимся ювелирным делом, потому что требуется очень мало материала, чтобы создать такую поверхность, но она будет очень прочной.
In the Work templates form, when you select Raw material picking in the Work order type field, sorting criteria is added to the query, and a grouping is added to the work breaks for the template. В форме Шаблоны работ, если выбрано значение Комплектация сырья в поле Тип заказа на выполнение работ, критерии сортировки добавляются к запросу, а группировка добавляется к перерывам работы для шаблона.
Pressure receptacles for UN 1001 acetylene, dissolved, and UN 3374 acetylene, solvent free, shall be filled with a porous material, uniformly distributed, of a type that conforms to the requirements and testing specified by the competent authority and which: Сосуды под давлением для № ООН 1001 ацетилена растворенного и № ООН 3374 ацетилена нерастворенного должны заполняться равномерно распределяемым пористым материалом, тип которого отвечает требованиям и критериям испытаний, установленным компетентным органом, и который:
The policy discussion on wood mobilization for energy and raw material had confirmed the utility of EFSOS type analysis. Результаты обсуждения вопросов политики, касающихся мобилизации ресурсов древесины в целях производства энергии и сырья, подтвердили полезность анализа, содержащегося в ПИЛСЕ.
Create a nonconformance order that describes a quantity of nonconforming material, with regard to the problem source, problem type, and explanatory notes. Создать заказ на несоответствия, в котором указывается количество некондиционного материала в разрезе источника проблемы, типа проблемы и приводятся пояснения.
Three types of transactions represent the reported consumption of material, routing operations and indirect costs, and one type of transaction represents the reported production activities as finished items. Три из типов проводок представляют собой зарегистрированные потребление материалов, операции маршрутизации и косвенные затраты, а один тип — зарегистрированные производственные мероприятия, учтенные как готовые номенклатуры.
The significance of changes in the dimensions and/or mass of the seat, padding or impact shield and the energy-absorbing characteristics or colour of the material are to be considered when deciding whether a new type has been created. При решении вопроса о создании нового типа удерживающего устройства необходимо учитывать значение различий в показателях размеров и/или массы сиденья, набивки или противоударного экрана и характеристик поглощения энергии или цвета материала.
By varying the bumper material, thickness and stand-off distance, as well as the number and type of intermediate layers, stuffed Whipple shields can be efficiently tailored to protect a given spacecraft surface from a defined space debris threat with a total shield mass significantly less than a simple Whipple shield. Варьируя материал, толщину и удаленность экрана, а также количество и тип промежуточных слоев, можно добиться эффективной экранной защиты конкретной поверхности космического аппарата от столкновения с определенным космическим мусором при общей массе экранной защиты значительно меньше, чем у простого защитного экрана " Уиппл ".
It was suggested that explanatory material accompanying article 17 could indicate that the fact that the type of measure contained in subparagraph (d) was not subject to paragraph (3) did not mean that an arbitral tribunal would not examine and weigh the circumstances in determining the appropriateness of ordering the measure. Было высказано мнение о том, что в пояснительных материалах по статье 17 можно было бы указать, что тот факт, что пункт 3 не распространяется на меры, упомянутые в подпункте (d), отнюдь не означает, что третейский суд не будет рассматривать и оценивать обстоятельства при определении целесообразности предписания соответствующей меры.
Modifications causing a reduction in the volume of the insulating material which are additional to the components stated in the manufacturer's original type approval test report shall be allowed if they meet the following three conditions: изменения, которые вызывают уменьшение объема изоляционного материала, дополняющие элементы, указанные в первоначальной заявке завода-изготовителя на допущение типа, приемлемы в том случае, если они соответствуют следующим трем условиям:
In Latvia court passes judgement irrespective of the person's origin, the social and material status, race and nationality, gender, education, language, religious affiliation, type and nature of occupation, place of residence, political or other views. Суды Латвии выносят решения независимо от происхождения лица, его/ее социального и имущественного положения, расы и национальности, пола, образования, языка, религиозной принадлежности, типа и характера профессии, места проживания, политических или других взглядов.
A " series of design types " means packagings of the same structural design, wall thickness, material and cross-section, which differ only in their lesser design heights from the design type approved. Под " серией типов конструкции " подразумевается тара, изготовленная из одного и того же материала, имеющая одинаковую конструкцию, одинаковую толщину стенок, одинаковое сечение, и отличающаяся от утвержденного типа конструкции лишь меньшей высотой.
The reinforcement material of the structural layers shall be a suitable grade of fibres such as glass fibres of type E or ECR according to ISO 2078: 1993. В качестве армирующего материала конструктивных слоев должны использоваться подходящие волокна, например стековолокна типа E или ECR в соответствии со стандартом ISO 2078: 1993.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!