Примеры употребления "match stride for stride" в английском

<>
The FX market took this Budget in its stride with GBPUSD well within its daily range and Osborne’s comments barely causing any impact, however for UK stock markets’ it is a different story. Валютный рынок воспринял новости по Бюджету так, что пара GBPUSD остается в своем дневном диапазоне, и комментарии Осборна оказали незначительное влияние, чего не скажешь о рынке ценных бумаг Великобритании.
Another issue constraining nuclear disarmament is Russia’s view that, without nuclear weapons, its military capabilities would be no match for the conventional forces of the US and NATO. Еще один вопрос, который сдерживает ядерное разоружение, ? это мнение России, что без ядерного оружия ее военные возможности не идут ни в какое сравнение с обычными военными силами США и НАТО.
Use this procedure to find a project that is the best match for the selected worker. Эта процедура используется для поиска проекта, который оптимально подходит выбранному работнику.
The DNA's a perfect match for Judge Dredd. ДНК полностью совпадает с ДНК судьи Джозефа Дредда.
He's no match for him Он ему не подходит
A perfect match for you, Jackie. Идеальная пара для тебя, Джеки.
Even if the DNA is a match for Durant, as long as he has his blackmail files, he can game the system and walk. Даже если ДНК совпадет с образцом Дюранта, пока у него есть файлы для шантажа, он сможет обыграть систему и уйти.
Lance put up a fight, but he was no match for a shifter. Лэнс начал драться, но перевёртышу он не соперник.
The danger in Saudi Arabia is that the IRA are no match for Muslim fundamentalists in their fanaticism. Опасность в Саудовской Аравии заключается в том, что ИРА не идет ни в какое сравнение с фанатизмом мусульманских фундаменталистов.
In the end, all his implants were no match for my wife's reckless seasoning. В конце-концов, всем этим имплантам не сравниться с приправами моей беспечной жены.
Older Soviet-model tanks are not a match for the latest U.S. armed vehicles, but even T-72B3 and T-80U tanks will do the job when the opponent has few or no tanks at all. Более старые модели танков советского образца во многом уступают новейшим боевым машинам США, но даже Т-72Б3 и Т-80У сделают свое дело, когда у противника танков меньше или вообще нет.
The bayonet is not a match for Badger's wound. Штык не совпадает с ранами Барсука.
The serene stillness of the Arctic and Antarctic was a perfect match for human indifference. Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием.
Moreover, Iraq’s conventional forces are no match for those of Iran. Более того, вооруженные силы Ирака не идут ни в какое сравнение с иранскими.
Britannia ruled the oceans, but was no match for numerous nations on land. Британия правила морями, но ей было далеко до государств на суше с многочисленным населением.
Some argue that the balance of resolve would favor China in any East Asian contingency, but Germany’s greater stake in World War II-era Europe proved no match for American military might and its league of powerful allies. Некоторые эксперты полагают, что баланс сил в Восточной Азии складывается в пользу Китая, но куда более серьезный контроль Германии над Европой в годы Второй мировой войны не выдержал давления США и их союзников.
Your video must not have received over 100,000 views and not have a Content ID Match for you to be able to save your changes to the video. Обратите внимание, что отредактированный ролик можно сохранить с тем же URL, только если у него не более 100 тысяч просмотров и нет совпадений в системе Content ID.
While the Leopard is probably overall more than a match for the Armata — it doesn’t have the right ammunition to defeat the T-14. Превосходя «Армату» по общим показателям, «Леопард» не имеет снарядов, способных пробить ее броню.
Its conventional forces have improved over their nadir following the dissolution of the Soviet Union, but the Russian military remains no match for that of the United States and only at great cost could Moscow defeat a state with reasonably modern armed forces. Состояние ее обычных вооруженных сил улучшилось по сравнению с упадком в первые годы после крушения СССР, однако они все еще нее могут сравниться с американскими, и одолеть государство со сравнительно современной армией Москва может лишь очень дорогой ценой.
Russia is neither a superpower nor a match for America militarily or economically. Россия - не сверхдержава, и не ровня Америке в военном или экономическом плане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!