Примеры употребления "marking" в английском с переводом "помечать"

<>
Marking can occur either before or after a transaction is posted. Пометить проводку можно до или после того, как она будет разнесена.
Marking is a process in Microsoft Dynamics AX that lets you link, or mark, an issue transaction to a receipt transaction. Пометка — это процесс в Microsoft Dynamics AX, который позволяет связать (или пометить) проводку расхода с проводкой прихода.
Marking content as offensive indicates it's violating our Terms of Service, and includes harassment, pornography, or hate speech, and should be removed from the site. Помечая контент как оскорбительный, вы указываете, что он нарушает Условия предоставления услуг LinkedIn и содержит оскорбление, порнографию или агрессивную речь, а потому должен быть удалён с сайта.
When using FIFO, you have the option of marking inventory transactions so that a specific receipt is settled against a specific issue instead of following the FIFO rule. При использовании ФИФО можно помечать проводки по запасам для сопоставления определенного прихода номенклатуры с определенным расходом вместо использования правила ФИФО.
When using LIFO, you have the option of marking inventory transactions so that a specific item issue is settled against a specific receipt instead of using the LIFO rule. При использовании ЛИФО можно помечать складские проводки для сопоставления определенного прихода номенклатуры с определенным расходом вместо использования правила ЛИФО.
Select the End-mark route check box if you want to automatically post an end marking of the operations and jobs in the route card journal when you start a production. Установите флажок Пометить маршрут как завершенный, если требуется автоматически разнести конечные отметки операций и заданий в журнале карт маршрутов при запуске производства.
Select the End-mark route check box if you want to automatically post an end marking of operations and jobs in the route card journal when you report a production order as finished. Установите флажок Пометить маршрут как завершенный, если требуется автоматически разнести конечные отметки операций и заданий в журнале карт маршрутов при приемке производственного заказа.
However, the voter ink pens could be confused with marker pens intended for marking ballot papers, and the ink sponge containers could be confused with a bottle of ink intended for replenishing stamp pads. Однако ручки с чернилами можно было спутать с маркерами, предназначенными для того, чтобы помечать бюллетени для голосования, а губки можно было спутать с бутылочками для чернил, предназначенными для смачивания штемпельных подушечек.
Word automatically checks spelling and grammar, and makes styles suggestions with Editor, marking misspelled words with a red squiggly underline, grammar mistakes with a blue double underline, and style suggestions with a gold dotted line. Word автоматически проверяет правописание и стиль, помечая неправильно написанные слова красной волнистой линией, грамматические ошибки — двойной синей линией, а стилистические ошибки — желтой пунктирной линией.
Select Mark account for closure. Щелкните Пометить для закрытия.
CTRL + j - Mark as spam CTRL + j — пометить как спам
Marked as Final Message Bar Панель сообщений с сообщением "Помечен как окончательный"
Select Protect Document > Mark as Final. Нажмите кнопку Защита документа и выберите пункт Пометить как окончательный.
Vendor transactions marked for settlement (form) Проводки поставщика, помеченные для сопоставления (форма)
Was a message marked as spam? Было ли сообщение помечено как нежелательное?
Check for the resolution marked (recommended). Найдите разрешение, помеченное словом (рекомендуется).
Calendar items marked private are protected. Элементы календаря, помеченные как частные, защищены.
Select the Set mark now check box. Установите флажок Пометить.
My comment was marked as spam incorrectly Что делать, если комментарий помечен как спам по ошибке
Client jobs may be marked as private. Задания клиента могут быть помечены как честные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!