Примеры употребления "market share" в английском с переводом "доля рынка"

<>
Analyze market share and competition Анализ доли рынка и конкуренции
Analyze market share and competition [AX 2012] Анализ доли рынка и конкуренции [AX 2012]
Facebook to take a bite out of market share Facebook поглощает долю рынка
The version with the largest market share becomes the standard; Версия программы, захватившая самую большую долю рынка, становится стандартом;
It will also allow other oil-exporting nations to grab market share. По этой причине другие страны-экспортеры смогут увеличить свою долю рынка.
Both economies are oil-dependent and retaining market share is a matter of survival. При этом, так как экономики обеих этих стран зависят от нефтяного экспорта, сохранение доли рынка для них — вопрос выживания.
Perhaps most painful, the Kingdom has lost substantial market share in China to Russia. Но, наверное, самой болезненной для саудовского королевства стала потеря существенной доли рынка в Китае, которая досталась России.
It has also won back some market share by making other players reduce investment. Оно также вернуло себе некоторую долю рынка, вынудив других игроков сократить инвестиции.
Exporters may also choose to pocket any gains, rather than seek to expand market share. Экспортеры, также могут выбрать, положить в карман любые доходы, быстрее, чем попробовать расширить долю рынка.
Still, the Yandex brand was so powerful that the local company managed to retain market share. Однако «Яндекс» оказался настолько силен, что ему удалось сохранить свою долю рынка.
This is market share of Apache Web server - one of the critical applications in Web-based communications. Это доля рынка Apache Web server, одного из важнейших программных продуктов на базе web-технологий.
As a result, Saudi Arabia has lost market share to US producers in Central and South America. В результате, Саудовская Аравия потеряла долю рынка американским производителям в Центральной и Южной Америке.
They think a weak dollar is good for exports and a hard dollar hurts sales and market share. Они думают, что слабый доллар способствует экспорту, а сильный доллар ударяет по объемам продаж и занимаемой доле рынка.
Apart from Ukraine, where diversification was imposed for political reasons, Rosatom’s TVEL still holds its market share. Если не считать Украину, где диверсификация навязывается по политическим причинам, компания ТВЭЛ сохраняет свою долю рынка.
This is rapidly becoming a fight over market share, with big shifts in cost structure, revenue and profits. Сейчас борьба все больше ведется за долю рынка, а структура издержек, доходы и прибыли претерпевают большие изменения.
In emerging markets, Samsung Electronics has already lost market share to Chinese smartphone makers such as Huawei and OPPO. На развивающихся рынках Samsung Electronics уже уступил определенную долю рынка китайским производителям смартфонов, компаниям Huawei и OPPO.
Are such businesses – flush with venture capital – running their operations at a loss in order to capture market share? Исполняют ли такие предприятия, у которых горы венчурного капитала, свою деятельность в убыток, чтобы захватить долю рынка?
Smuggling is abetted by the tobacco industry in order to gain market share and scare finance ministers into lowering taxes. Контрабанду подстрекает табачная промышленность для того, чтобы получить долю рынка и принудить министров финансов понизить налоги.
Meanwhile, Iran continues to ramp up production and exports faster than anticipated as it races to regain lost market share. Между тем, Иран продолжает наращивать объемы добычи и экспорта, пытаясь вернуть себе утраченную долю рынка.
The only big manufacturers showing market share increases are Chinese ones – Huawei, Xiaomi, and BBK Electronics brands Oppo and Vivo. Единственные крупные производители, у которых растет доля рынка — это китайцы: Huawei, Xiaomi и BBK Electronics с брендами Oppo и Vivo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!