Примеры употребления "market force" в английском с переводом на русский

<>
effective competition and operation of market forces; *эффективное соревнование и деятельность рыночных сил;
Economists believe that market forces drive prices to fundamentals. Экономисты верят, что рыночные силы принудят цены вернуться к фундаментальным.
This was a profound mistake: there were no such market forces. Это было серьезной ошибкой, ибо таких рыночных сил не существовало.
Like the price of apples and oranges, market forces should determine them. Как и цена на яблоки или апельсины, валютный курс должен определяться рыночными силами.
Market forces and policy conflicts triggered shadow banking’s emergence in China. Рыночные силы и конфликт политики в этой области послужили толчком к выходу на поверхность теневых банковских операций в Китае.
But these problems are not solved by handing them over to `market forces.' Однако эти проблемы не решаются путем передачи их ``рыночным силам".
If we restrict market forces, there will be less food and higher prices. Если мы ограничим рыночные силы, то будет меньше продуктов питания и будут более высокие цены.
the scope of the discretionary public sector and the suppression of market forces. сферы влияния дискреционного государственного сектора и подавления рыночных сил.
Those who ignore it, especially by blocking market forces, are making a tragic mistake. И те, кто игнорирует это, особенно, блокируя рыночные силы, совершают катастрофическую ошибку.
After all, technological advance also requires good governance, market forces, effective universities, and more. В конце концов, для технологических достижений также требуется грамотное руководство, рыночные силы, эффективные университеты и так далее.
That is why no government leaves it to market forces to restructure domestic debts. Именно поэтому ни одно правительство не отдает реструктуризацию внутренних долгов на откуп рыночным силам.
Almost everywhere, debate has raged about how to combine market forces and social security. Практически повсеместно ведутся горячие дискуссии относительно того, как совместить рыночные силы и социальное обеспечение.
Unfortunately, many of us in this room are supporters of capitalist policies and market forces. К сожалению, многие из нас в этом зале поддерживают капиталистическую модель рынка и рыночных сил.
Poor farmers were told to fend for themselves, to let "market forces" provide for inputs. Бедных фермеров оставили на произвол судьбы, полагаясь на "рыночные силы" для обеспечения средств производства.
The key question, however, remains whether China is defying market forces at its own risk. Главный вопрос однако остается прежним: игнорирует ли Китай рыночные силы с риском для самого себя?
Many Americans believe that market forces alone, including international trade, can solve the problems of poverty. Многие американцы верят в то, что для решения проблемы бедности достаточно только рыночных сил с привлечением международной торговли.
What China needs is a more flexible exchange rate that can respond freely to market forces. То, что нужно Китаю - это более гибкий обменный курс, который может свободно реагировать на рыночные силы.
So Blair decided that New Labour would not just accept, but embrace the principle of market forces. Поэтому Блэр решил, что новые лейбористы не просто примирятся с принципом рыночных сил, а станут сторонниками этого принципа.
Trade with China is keeping those market forces supplied with goods and business opportunities across the border. Торговля с Китаем поддерживает те рыночные силы, у которых есть доступ к товарам и деловым возможностям через границу.
The digital divide is ending not through a burst of civic responsibility, but mainly through market forces. Цифровое разделение заканчивается не в связи с взрывом гражданской ответственности, а, в основном, через рыночные силы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!