Примеры употребления "marine corps" в английском с переводом "морская пехота"

<>
Captain Steven Hiller, US Marine Corps. Капитан Стивен Хиллер, морская пехота.
Captain Steven Hiller, United States Marine Corps. Капитан Стивен Хиллер, морская пехота.
The Marine Corps has one expeditionary brigade in Afghanistan. У морской пехоты есть одна экспедиционная бригада в Афганистане.
Is the US Marine Corps Ready for the Wars of the Future? Готова ли американская морская пехота к войнам будущего?
Neller also addressed A2/AD challenges facing the Marine Corps during an amphibious landing. Неллер также рассказал о проблемах со стороны системы воспрещения доступа/ блокирования зоны, с которыми столкнется морская пехота при высадке десанта.
Even Kelly, an ex-Marine Corps general, has come under the lash of Trump’s tongue. Словесно он прикладывает даже Келли, бывшего генерала морской пехоты.
You'll bring dishonor and shame to yourself, the Marine Corps, the country and your family. Ты принесёшь бесчестие и позор на себя, морскую пехоту, страну и свою семью.
It should have surprised no one when the U.S. embassy and Marine Corps barracks were attacked. Ни у кого не должно было вызвать удивление нападение на американское посольство и казармы морской пехоты.
Muslims defend this country in the Army, Navy, Air Force, Marine Corps National Guard, police and fire department. Мусульмане защишают эту страну в армии, ВМФ, ВВС, морской пехоте Национальной гвардии, полиции и пожарной службе.
However, restarting the line would be expensive, and wouldn’t solve the problems of the Navy or Marine Corps. Однако возобновление производства будет дорогостоящей затеей, и это не решит проблемы ВМС и морской пехоты.
The Marine Corps has not had to deal with many of the traditional skills that ground forces typically have to practice, Neller said. По словам Неллера, морской пехоте не приходится иметь дело с теми традиционными навыками и умениями, которые обычно отрабатывают сухопутные войска.
Moreover, the Marine Corps has not had many opportunities to practice large scale maneuver warfare using combined arms against advanced threats, Neller said. Более того, у морской пехоты мало возможностей для участия в масштабных военных действиях совместно с другими видами и родами войск против современных угроз, отметил Неллер.
Gates received no indication during that meeting that Saudi forces would deploy 48 hours later, said Marine Corps Colonel Dave Lapan, a Pentagon spokesman. Гейтс на этой встрече никоим образом не дал понять, что Саудовские силы могут войти в страну 48 часов спустя, говорит полковник морской пехоты Дэйв Лэпан, представитель Пентагона.
The Marine Corps will likely have an all-F-35 fighter fleet by then, split between the vertical-takeoff B model and C carrier variant. Морская пехота к тому времени должна получить F-35 в вариантах В с вертикальном взлетом и С — палубная авиация.
The attack gave the U.S. Marine Corps a huge black eye, and represented the greatest operational loss of U.S. aircraft since the Vietnam War. Это нападение стало мощным ударом по репутации американской морской пехоты и привело к самым крупным потерям боевой авиации США со времен Вьетнамской войны.
Representative Seth Moulton, a former Marine Corps officer and a Democrat on the Armed Services Committee, was with Thornberry on the Ukraine trip in late March. Бывший офицер морской пехоты, а ныне член палаты представителей от демократической партии в комитете конгресса США по делам вооруженных сил Сет Моултон (Seth Moulton) посетил Украину в конце марта вместе с Торнберри.
Back in 2010, the Navy decided it could use a self-flying helicopter, to take over dangerous missions delivering cargo to Marine Corps stations in Afghanistan. В 2010 году в ВМС решили, что им не помешает специальный беспилотный вертолет для выполнения опасных задач по перевозке грузов подразделениям морской пехоты, дислоцирующимся в Афганистане.
Working closely with doctors, nurses, and therapists, I spent my final months in the Marine Corps supporting the recovery, rehabilitation, and reintegration of our wounded into the community. Последние месяцы службы в морской пехоте я работал вместе с врачами, сестрами и физиотерапевтами – мы лечили наших раненых, помогали им выздоравливать, проходить реабилитацию и возвращаться к обычной жизни.
The ability of the Army and Marine Corps to meet the request would depend on the type and number of troops McChrystal asked for, and when he wants them. Способность армии и морской пехоты ответить на этот запрос будет зависеть от вида и количества войск, которые запросил Маккристал, а также от того, когда бы он хотел их получить.
Recent growth in U.S. ground forces, ordered by Gates in 2007, has helped make the troop buildup in Afghanistan possible by permanently expanding the Army and Marine Corps. Недавнее увеличение сухопутных войск США, приказ о котором был отдан Гейтсом в 2007 году, помогло сделать наращивание военного присутствия в Афганистане возможным, так как армия и морская пехота постоянно расширяются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!