Примеры употребления "manner" в английском с переводом "образ"

<>
Hermes hang up on in the rudest possible manner. Гермес, брось трубку самым грубым образом.
In this manner, you can systematically offset equity differences. Таким образом, можно систематически компенсировать разницу собственного капитала.
Hermes, hang up on him in the rudest possible manner. Гермес, брось трубку самым грубым образом.
In this manner, all issues get the same average cost. Таким образом, все расходы получают одинаковую среднюю стоимость.
So everything hangs on the manner in which America retaliates. Так что сейчас все зависит от того, каким образом Америка ответит на нанесенный удар.
Social media spread ideas in an immediate and unfettered manner. Социальные медиа распространяли идеи немедленно и неограниченным образом.
Enter the rest of your events in the same manner. Таким же образом введите остальные события.
But the manner in which they are growing is dramatically different. Но то, каким образом растет их экономика, разительно отличается.
The author complains about the manner in which the EOT handled his case. Автор жалуется на то, каким образом СРВ рассматривал его дело.
Ideas – and the innovations that result from them – spread in a similar manner. Идеи – и инновации, которые возникают из них – распространяются аналогичным образом.
And it’s there that we learned to solve tasks in this manner. И там мы научились решать задачи таким образом.
In this manner, you can control which workers have access to specific address books. Таким образом можно контролировать, какие работники будут иметь доступ к определенным адресным книгам.
Storage dimension groups and tracking dimension groups are set up in a similar manner. Настройка групп аналитик хранения и групп аналитик отслеживания выполняется аналогичным образом.
Fair enough, but in arguing in this manner, realists are contradicting their own premises. Согласен, но рассуждая таким образом, реалисты сами себе противоречат.
In this manner, you can validate immediately whether your choices trigger the correct actions. Таким образом, можно сразу проверить, запускают ли выбранные значения нужные действия.
You’re probably wondering what strategies one can employ to trade in this manner. Вы, вероятно, задаетесь вопросом, какие стратегии можно использовать, чтобы торговать подобным образом.
In this manner, the reformists reject an Islamic monopoly on salvation, paradise, or the truth. Таким образом, реформисты отрицают монополию ислама на спасение, рай и истину.
They underlined the fact that advertising often depicted women in a degrading and undignified manner. Они подчеркнули тот факт, что в рекламе женщины часто изображаются оскорбительным и унижающим достоинство образом.
However, the manner in which the arms and ammunition should be marked was not specified. Тем не менее там не указано, каким образом должна производиться маркировка оружия и боеприпасов.
For example, autistic individuals imitate others less and in a different manner than healthy subjects. Например, люди, страдающие аутизмом, имитируют действия других людей в меньшей степени и иным образом, нежели здоровые люди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!