Примеры употребления "managing director" в английском с переводом "директор-распорядитель"

<>
Mr. Ayman Hamdy, Managing Director, Transtechno GmbH, Luzern г-н Айман Хамди, директор-распорядитель, " Транстехно ГмбХ ", Люцерн
Medvedev met IMF Managing Director Christine Lagarde in Moscow Nov. 7. Седьмого ноября в Москве Медведев провел встречу с директором-распорядителем МВФ Кристин Лагард (Christine Lagarde).
The Managing Director position is expected to go to a European. Ожидается, что должность директора-распорядителя уйдёт в Европу.
As IMF Managing Director, my message was one of vigilance and action. В своем обращении в качестве директора-распорядителя МВФ я призывал к бдительности и действиям.
In September, International Monetary Fund managing director Christine Lagarde made this important statement: В сентябре директор-распорядитель Международного валютного фонда Кристин Лагард сделала следующее важное заявление:
Then, Trans-Atlantic bickering over the selection of a new IMF Managing Director broke out. Вслед за тем вспыхнул транс-атлантический спор о том, кому быть новым директором-распорядителем МВФ.
The IMF Managing Director is a post reserved for a West European; the Americans have the World Bank. Пост директора-распорядителя МВФ зарезервирован для представителя Западной Европы, поскольку американцы возглавляют Всемирный Банк.
First, the former IMF managing director Dominique Strauss-Kahn was embroiled in sex scandals and charged with aggravated pimping. Сначала бывший директор-распорядитель МВФ Доминик Стросс-Кан запутался в сексуальных скандалах, и его обвинили в сутенерстве с отягчающими обстоятельствами.
(According to International Monetary Fund Managing Director Christine Lagarde, the Ukrainian economy was already saved last year by Russian funding.) Недаром директор-распорядитель МВФ Кристин Лагард (Christine Lagarde) отметила, что в прошлом году российские деньги спасли украинскую экономику.
For Strauss-Kahn, this is the second sex-related scandal since he was named IMF’s managing director in 2007. Для Стросс-Кана это второй скандал на сексуальной почве с момента его прихода на пост директора-распорядителя МВФ в 2007 году.
“We have not had contact with the managing director since his arrest in New York,” said IMF spokesman William Murray. «У нас не было контакта с директором-распорядителем с тех пор, как он был арестован в Нью-Йорке», - заявил представитель МВФ Уильям Мюррей.
The round table was co-chaired by Mamphela Ramphele, Managing Director of the World Bank, and Lennart Bage, President of IFAD. Сопредседателями «круглого стола» были Мамфела Рамфеле, Директор-распорядитель Всемирного банка, и Леннар Баж, Председатель МФСР.
Christine Lagarde has said she is open to serving another five-year term as Managing Director of the International Monetary Fund. Кристин Лагард заявляет, что готова проработать ещё один пятилетний срок в качестве директора-распорядителя Международного валютного фонда.
The Panel Coordinator observed an interview the Managing Director of FDA had had with The Sunday Times on 6 March 2009. Координатор Группы отметил в интервью, который Директор-распорядитель Управления лесного хозяйства дал британской газете «Санди таймс» 6 марта 2009 года.
In April, Spanish police questioned Rodrigo Rato, a former managing director of the International Monetary Fund, as part of a corruption probe. В апреле испанская полиция допросила Родриго Рато, бывшего директора-распорядителя Международного валютного фонда, в рамках антикоррупционного расследования.
The search for a new Managing Director of the IMF provides a keen reminder of how unjust today's international institutions are. Поиск кандидатуры на должность нового директора-распорядителя МВФ является хорошим напоминанием о несправедливости сегодняшних международных организаций.
Horst Kohler's resignation as Managing Director of the International Monetary Fund offers a unique opportunity to reform the embattled international financial institution. Отставка директора-распорядителя МВФ Хорста Колера даёт уникальную возможность для реформирования неприступного международного финансового института.
On Feb. 10, International Monetary Fund Managing Director Christine Lagarde expressed concern “about Ukraine’s slow progress in improving governance and fighting corruption.” 10 февраля директор-распорядитель Международного валютного фонда Кристин Лагард выразила обеспокоенность «медленным прогрессом Украины в деле совершенствования государственного управления и в борьбе с коррупцией».
The reform process was launched at the end of the 1990's and was continued by former Managing Director Horst Köhler with important initiatives. Процесс реформирования был начат в конце 1990-ых и был продолжен бывшим директором-распорядителем Хорстом Кехлером с внесением им новых важных инициатив.
In September 2006, the former deputy managing director wrote to a logger on FDA letterhead, assuring him that his company would regain its concession. В сентябре 2006 года бывший заместитель директора-распорядителя в письме на гербовом бланке УЛХ в адрес одного лесозаготовщика заверил его в том, что его компания сохранит свою концессию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!