Примеры употребления "managing director" в английском

<>
Drew Bowler, the managing director of Bowler Motorsport, said: Дрю Баулер, управляющий директор компании Bowler Motorsport, сказал:
Mr. Ayman Hamdy, Managing Director, Transtechno GmbH, Luzern г-н Айман Хамди, директор-распорядитель, " Транстехно ГмбХ ", Люцерн
As IMF Managing Director Christine Lagarde put it, “central banks cannot be the only game in town.” Как выразилась исполнительный директор МВФ Кристин Лагард, «центральные банки не могут быть единственной возможностью».
Personal assistant to the managing director of Nigel Pearson Associates. Персональный ассистент управляющего директора компании Найджел Пирсон.
Medvedev met IMF Managing Director Christine Lagarde in Moscow Nov. 7. Седьмого ноября в Москве Медведев провел встречу с директором-распорядителем МВФ Кристин Лагард (Christine Lagarde).
“The LNG market is developing too fast for Gazprom to catch up,” said Korchemkin, managing director at the consultant. "Рынок СПГ развивается слишком быстро, и "Газпром" не успевает, - заявляет Корчемкин, работающий в компании исполнительным директором.
Sooner than expected, the International Monetary Fund will have a new managing director. Международный валютный фонд получит своего нового управляющего директора быстрее, чем ожидалось.
The Managing Director position is expected to go to a European. Ожидается, что должность директора-распорядителя уйдёт в Европу.
Stanley Fischer's looming departure as the IMF's first deputy managing director marks the end of an era. Уход Стенли Фишера с поста первого заместителя исполнительного директора МВФ ознаменует конец целой эпохи.
As head of the sales team she reports only to the managing director. Как глава группы продаж она отчитывается только перед управляющим директором.
As IMF Managing Director, my message was one of vigilance and action. В своем обращении в качестве директора-распорядителя МВФ я призывал к бдительности и действиям.
But will incoming IMF Managing Director Dominique Strauss-Kahn be able to exercise this new power quickly enough to avert a crisis? Однако сможет ли будущий исполнительный директор МВФ Доминик Штараусс-Кан использовать свои полномочия достаточно быстро, чтобы предотвратить кризис?
The managing director, however, has not got a clue as to how to fix things. Однако управляющий директор не имеет ни малейшего понятия о том, как исправить положение.
In September, International Monetary Fund managing director Christine Lagarde made this important statement: В сентябре директор-распорядитель Международного валютного фонда Кристин Лагард сделала следующее важное заявление:
This issue was settled in 1997, when then IMF Managing Director Michel Camdessus tried to include some commitment to capital-account liberalization in the Fund's Articles of Agreement. Этот вопрос был решен в 1997 году, когда тогдашний исполнительный директор МВФ Мишель Камдессю попытался включить некоторые обязательства по либерализации счетов движения капитала в Устав фонда.
Dr. Nina Tellegen Managing Director Ellermanstraat 15 Postbus 1693 1000 B R. Amsterdam The Netherlands Д-р Нина Теллеген Директор-управляющий Ellermanstraat 15 Postbus 1693 1000 B R.
Then, Trans-Atlantic bickering over the selection of a new IMF Managing Director broke out. Вслед за тем вспыхнул транс-атлантический спор о том, кому быть новым директором-распорядителем МВФ.
In early April, the Fund made public two documents, one presented to the Board and a more technical "staff note," together with a statement by Managing Director Dominique Strauss-Kahn. В начале апреля фонд опубликовал два документа, один был представлен Правлению и второй - более техническая "записка для персонала", вместе с заявлением исполнительного директора Доминика Штраусс-Кана.
If all of this true, why should the IMF's managing director keep his job? Если все это верно, почему же управляющий директор МВФ должен оставаться на своем посту?
The IMF Managing Director is a post reserved for a West European; the Americans have the World Bank. Пост директора-распорядителя МВФ зарезервирован для представителя Западной Европы, поскольку американцы возглавляют Всемирный Банк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!