Примеры употребления "malignant tissue" в английском

<>
In 1995 a malignant tumour as found in his liver and he underwent a transplant. В 1995 году у него обнаружили злокачественную опухоль в печени и он перенес трансплантацию.
Once the asbestos needles get into the lung tissue, says Treasure, "the act of breathing pushes them on the periphery, which is where the lining is. Когда иголочки асбеста попадают в ткань легких, говорит Трежер, "дыханием их выталкивает на периферию, где находится оболочка.
In the course of making an argument about the coming collapse of China and Russia, Jackson Diehl made a rather forceful statement about Russia’s “deindustrialiation” under the malignant influence of Vladimir Putin. Предлагая свои аргументы о надвигающемся крахе Китая и России, Джексон Дил (Jackson Diehl) сделал довольно сильное заявление о «деиндустриализации» под пагубным воздействием Владимира Путина.
By the time the team got him back on the ground, Piantanida had suffered massive tissue damage due to ebullism, and he was barely conscious. Когда стратостат вернули на землю, у Пиантаниды были обширные повреждения тканей из-за эбуллизма, и он находился в полубессознательном состоянии.
First, they will need to decide how they intend to deal with a country deeply enmeshed in a systemic political and economic crisis and, in all likelihood, further burdened by a malignant “frozen conflict” in two key eastern provinces. Во-первых, им придется решить, что они намерены делать со страной, глубоко погруженной в системный политический и экономический кризис, который, весьма вероятно, будет усугубляться в результате существования пагубного «замороженного конфликта» в двух восточных областях.
The babies are treated with cooling caps for 72 hours, which lower their metabolism just enough to reduce tissue oxygen requirements and allow the brain and other vital organs to recover. Детей лечат в охлаждающих капсулах в течение 72 часов, понижая их метаболизм до такой степени, чтобы обеспечивались потребности тканей в кислороде, и при этом мозг и прочие жизненно важные органы восстанавливались.
We have all been hurt and are convinced that there are people who, having honed their malignant audacity to a sharp point, are now planning to hurt us again. Нам всем причинили боль, и с тех пор мы пребываем в убеждении, что существуют люди, которые, отважившись на такое деяние однажды, планируют нанести еще один удар.
The resulting tissue damage could kill him if not treated immediately, so Clark is determined to have an HFV machine on the ground in case something goes wrong. Результатом может стать повреждение тканей, и человек умрет, если немедленно не начать лечение. Поэтому Кларк полон решимости установить систему высокочастотной вибрационной вентиляции на земле на тот случай, если что-то пойдет не так.
For the US has been selectively - and short-sightedly - irradiating only parts of the cancer that Al Qaeda represents, while leaving the malignant growth of Saudi Wahabism and Salafism untouched. Ведь США проводили избирательное (и недальновидное) облучение лишь отдельных частей рака, представленных Аль-Каидой, оставляя без внимания рост злокачественного образования саудовского ваххабизма и салафизма.
But he's certainly not the only qualified observer who has noticed the fraying of the U.S. social tissue, the decline of social capital and the atomization of communities. Но он далеко не единственный квалифицированный специалист, заметивший ослабление американского общества, увидевший упадок социального капитала и раздробленность различных общин.
But these malignant cells seem to be particularly responsive to "treatment." Однако эти зловредные клетки, кажется, особенно чутки к "лечению".
“The sanctions you pass should be thrown into the trash bin like a used tissue,” Ahmadinejad was cited as saying by the state-run Iranian Students News Agency June 9. «Можете выбросить свои санкции в мусорное ведро, как использованную туалетную бумагу, — процитировало слова Ахмадинежада государственное информационное агентство Iranian Students News Agency 9 июня.
Malignant hyperthermia from anesthetic can be fatal. Злокачественная гипертермия от анестезии бывает смертельной.
“Get her a tissue,” Eisenbud quietly instructs a PR person. «Принесите ей салфетку», — тихо говорит Айзенбад одному из сотрудников.
Has a complete malignant large bowel obstruction. Полная злокачественная непроходимость толстой кишки.
Children and fetuses absorb more microwave radiation, according to the authors, because their bodies are relatively smaller, their skulls are thinner, and their brain tissue is more absorbent. Как отмечают авторы доклада, ребенок и утробный плод получают больше микроволновой радиации, потому что тела у них меньше, черепная коробка тоньше, а ткань головного мозга лучше ее пропускает.
But it is not mandatory, malignant. Это вовсе не обязательно, злюка.
Computer systems attached to brain tissue that allow paralyzed patients to control robotic appendages with thought alone could also be used by a state to direct bionic soldiers or pilot aircraft. Прикрепленные к мозговой ткани компьютерные системы, которые позволяют парализованному пациенту силой мысли управлять роботизированными придатками, можно также использовать для управления бионическими солдатами и пилотируемыми летательными аппаратами.
I never would have gone to malignant hyperthermia as the cause. Я бы никогда не додумалась, что причиной была злокачественная гипертермия.
The SAR limit recommended by ICNIRP is 2.0 W/kg averaged over 10 grams of tissue. Рекомендуемое организацией ICNIRP предельное значение SAR составляет в среднем 2,0 Вт/кг на 10 грамм массы тела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!