Примеры употребления "make-to-break occasion" в английском

<>
The Account is a record, or a series of records, maintained by us (or on our behalf) that shows, at any point in time, the net position of the payments you have made or are required to make to us and the payments we have made or are required to make to you. Счет - это запись или серия записей, которую ведем мы (или от нашего имени), и которые показывают в любой момент чистую позицию платежей, совершенных вами, или которые необходимо совершить в наш адрес, и платежей, которые мы совершили или необходимо совершить в ваш адрес.
A hammer was used to break the window. Чтобы разбить стекло был использован молоток.
Because I have heard them so many times, I know the objections a few of you will make to this approach. Предвижу возражения — поскольку их доводилось слышать довольно часто, — которые многие выдвинут против такого подхода.
Take care not to break the eggs. Постарайся не разбить яйца.
Any changes we may make to our privacy policy in the future will be posted on this page and, where appropriate, notified to you by e-mail. Информация о каких-либо изменениях, которые мы можем вносить в нашу Политику конфиденциальности в будущем, будет размещаться на этой странице и, если это целесообразности, сообщаться вам по электронной почте.
It is not good to break a promise. Нехорошо нарушать обещания.
By granting Trading Authority, Customer understands that FXDD MALTA does not endorse nor vouch for any Trading Agent's objectives or to any representations that the Trading Agent may claim or make to the Customer. Предоставляя Доверенность за ведение торговых операций, Клиент понимает, что FXDD MALTA не дает никаких рекомендаций и ручательств в отношении задач любого Управляющего счетом и в отношении любых заверений, которые Управляющий счетом может давать Клиенту.
In any case, it's wrong to break a promise. В любом случае, нарушать обещание - неправильно.
Any material changes that we make to our Summary order execution policy will be published on our Website. Любые существенные изменения, которые мы вносим в нашу политику выполнения приказов, будут публиковаться на веб-сайте.
The thief seemed to break in through a window. Было похоже, что вор проник через окно.
Withdraw the profits you make to the Vault regularly. Регулярно выводите прибыли на кошелек FxPro.
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен.
This reduces the amount of code changes you need to make to your website. Это сокращает объем изменений кода, которые вам нужно будет реализовать на своем веб-сайте.
Your mother is trying to break up our marriage. Твоя мать пытается разбить наш брак.
Your privacy settings may also be affected by changes the social media services you connect to Instagram make to their services. Ваши настройки конфиденциальности также могут изменяться в зависимости от изменений услуг социальных сервисов, которые вы подключаете к Instagram.
I want to break free Я хочу вырваться на свободу
Any changes you make to your bookmarks in the manager will be synced to your other devices. Все изменения, внесенные в закладки в менеджере закладок, будут синхронизированы на остальные ваши устройства.
There's no way to break this rule - and don't try too hard, you'll go mad. Обойти это правило нет никакой возможности, даже не пытайтесь слишком усердно, иначе навредите себе.
It also includes associated performance data, such as changes you manually make to text as well as words you've added to the dictionary. Эти данные включают в себя такую техническую информацию, как изменения, вносимые во время ручной правки текста, а также добавляемые в словарь слова.
It was seeking to break into an emerging market in auto insurance, in which drivers would pay based on their mileage. Она стремилась выйти на развивающийся рынок вида автострахования, при котором водители платят на основе пробега.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!