Примеры употребления "make impression" в английском с переводом на русский

<>
With neither the diplomatic weight nor the military heft to make an impression in the region, Europe had better leave the heavy lifting to the United States. Поскольку ни дипломатическое давление, ни военное влияние не дают результатов в этом регионе, Европе лучше бы оставить все сложные вопросы Соединенным Штатам Америки.
You wanted this television tryst to make an impression, right? Ты же хотела, чтобы это свидание в эфире произвело впечатление, так?
We're about to do a run-through in front of the director - make an impression. Но, мы собираемся провести репетицию перед режиссером - произведи впечатление.
Well, chew a man's throat out, it tends to make an impression. Ну, прокусить горло, достаточно, чтобы произвести впечатление.
So if you'd just give me another chance to make a good impression. Если вы дадите мне ещё один шанс произвести хорошее впечатление.
Because you're a wealthy new client and I want to make a good impression. Потому что вы - наш новый богатый клиент а я хочу создать о себе хорошее впечатление.
You're not the only one trying to make a good impression. Не только вы пытаетесь создать хорошее впечатление.
And I have to make a good impression. И я должен создать хорошее впечатление.
Look, Schmidt, I just want to make a good impression on Jess's sister. Брось, Шмидт, я просто хочу произвести хорошее впечатление на сестру Джесс.
Because I want to make a good impression today. Потому что я хочу создать сегодня хорошее впечатление.
Because the profits of the country more like make a good impression of visitors like you than to give milk children what they need. Потому что для страны гораздо прибыльнее создавать хорошее впечатление на таких туристов, как вы, чем отдавать молоко детям, которым оно нужно.
The Terminator pulled out all the stops to make a good impression on his hosts. Терминатор делал все возможное, чтобы произвести хорошее впечатление на принимающую сторону.
Incoming President Vicente Fox will soon discover that you make a first impression only once. He is a new President without much experience, without a team and mostly without an agenda other than to oust the PRI. Новоизбранный президент Висенте Фокс, не слишком искушенный, не имеющий команды и по большей части с отсутствующей программой (не считая желания победить PRI), вскоре обнаружит, что первое впечатление бывает только раз.
The key is you have to make a strong impression, so you want to have a picture taken, you want to say some peculiar non sequitur that people remember, you want to note something unique, a talking point, for later. Фишка в том, что нужно создать впечатление своего присутствия, сфотографироваться, сказать что-нибудь неординарное, что запомнится людям, отметить что-нибудь особенное для разговоров на потом.
Your clear conscience is sure to make a strong impression on the court. Ваша чистая совесть, уверен, создаст сильное впечатление на суде.
The only reason I haven't brought her around is that you guys don't always make the best impression with girls I date. Я её не привожу, только потому что вы оставляете плохое впечатление, когда я привожу девушек.
You must make a favorable impression on them. Я тебя очень прошу, постарайся произвести на моих родителей благоприятное впечатление.
And I just really want to make a good first impression. И я просто хочу создать хорошее, первое впечатление.
Your hair and nails are evidence that you wished to make a favourable impression. Ваши волосы и ногти являются свидетельством, вашего желания создать благоприятное впечатление.
Students of today are quite different in terms of expectations and aspirations, compared to students 10, 20, 30 or 40 years ago - it's more important than ever to make a great first impression and VIF is just the way to do that. Нынешние студенты довольно сильно отличаются от студентов 10, 20, 30 или 40 лет назад в том, что касается ожиданий и надежд: важнее, чем когда-либо, произвести отличное первое впечатление, и VIF - именно то, что для этого нужно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!