Примеры употребления "maintainance of way" в английском

<>
Raising the living standards and improving the quality of life of homeowners, and enhancing social stability through effective management and maintainance of the multifamily housing stock; повышение уровня и качества жизни собственников жилья, а также укрепление социальной стабильности благодаря эффективному содержанию и обслуживанию фонда многоквартирного жилья;
In an unspeakably tragic sort of way. И невыразимо печально, с другой стороны.
The development and maintainance of a good and sophisticated educational institution as well as a qualified teaching cadre is difficult and very costly. Создание и обеспечение функционирования добротного и современного учебного заведения, а также подбор штата квалифицированных преподава-телей- дело трудное и весьма дорогостоящее.
We find out how he really feels about us, but in a roundabout kind of way. Мы выясним, что он действительно думает о нас, но окольным путем.
Maintainance of the information and communication technology infrastructure by including completed re-engineering projects implemented in the 2004-2005 biennium; техническое обслуживание инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий за счет проектов переоснащения, реализованных в двухгодичный период 2004-2005 годов;
"before it gets clean" kind of way. "прежде, чем станет чистым".
Abracadabra, genie-in-a-bottle kind of way. Абракадабра, джин из бутылки выходи.
In a professional, you know, attagirl kind of way. Как профессионала, понимаешь, молодчина, что-то в этом роде.
He's cute, in a sheepdog kind of way. Такой, своего рода, щеночек.
Hey, right of way, pal. Эй, уйди с дороги, приятель.
Uh, well, in the, um, I don't remember what a bobblehead is kind of way. Мм, ну, в общем я не помню что такое помпон.
That is MY right of way. Здесь мой приоритет на дороге.
Are you sure that 81 had the right of way? Вы уверены, что 81 расчет ехал на разрешающий сигнал?
Are you the father of Way the girl who is in Pamplona? А вы отец Камино, девочки, которая сейчас лечится в Памплоне?
Public right of way, my arse. Публичная дорога, хрен вам.
We had right of way, hadn't we? Он должен был пропустить его, так ведь?
Town Cars have the right of way always! У Таун Кара всегда преимущество!
He was very cute in a bow tie kind of way. Он был очень симпатичен с галстуком-бабочкой.
And, uh, if it could, um, sneak up on you, surprise you, and at the same time make you think that what you thought was not only right in a wrong kind of way, but when you're wrong, there's a certain rightness - to your wrongness. И, если можно, это должно быть доходчиво, удивлять, и в то же время заставлять задуматься, что-то, о чем ты думаешь, может пойти не так как надо, и когда это нечто происходит, это некая правда твоей судьбы.
In your crazy roundabout kind of way. Хоть и каким-то дурацким, окольным путем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!