Примеры употребления "main reasons" в английском с переводом "основная причина"

<>
There are two main reasons for this. На это существуют две основные причины.
He rebuffed these advances for three main reasons. Он резко выступил против такого предложения по трем основным причинам.
But this notion is inaccurate for two main reasons. Но это мнение является неточным по двум основным причинам.
Three main reasons for acting against Saddam have been offered. До сих пор были высказаны три основные причины для начала военных действий против Саддама Хусейна.
Corporate corruption is out of control for two main reasons. Корпоративная коррупция вышла из-под контроля по двум основным причинам.
Competition policy has assumed a higher profile for two main reasons. Конкурентная политика стала проводиться более жестко по двум основным причинам.
There were four main reasons for the failure to overthrow Assad. Для неудачной попытки свержения Асада были четыре основные причины.
There are three main reasons why many sub-Saharan countries are performing well. Существуют три основные причины хорошего состояния экономики во многих странах, расположенных к югу от Сахары.
There are two main reasons to doubt that impeachment would rid the world of Trump. Есть две основные причины сомневаться в том, что процедура импичмента позволит избавить мир от Трампа.
There are two main reasons why you might see duplicate carousel cards in an insights report: Есть две основные причины, почему в статистическом отчете могут появиться дубликаты карточек кольцевой галереи:
Confining a little sun inside a box is an extremely difficult task for three main reasons. Заключить маленькое солнце в ларец является чрезвычайно сложной задачей по трем основным причинам.
Poverty, illiteracy, disease, inadequate agricultural production, unequal distribution and traditional food habits are the main reasons for malnutrition and undernutrition. Основными причинами плохого питания и недоедания являются нищета, неграмотность, болезни, недостаточный уровень сельскохозяйственного производства, неравномерное распределение продовольствия и традиционные модели питания.
The minutes will probably show that the main reasons behind the rate cut are the low inflation and the rising unemployment. Протокол, вероятно, покажет, что основными причинами снижения ставки являются низкая инфляция и рост безработицы.
One of the main reasons it has been difficult for them to cooperate is simply that they aren’t much alike. Одна из основных причин трудностей, возникающих на пути сотрудничества этих стран, заключается просто в том, что они непохожи.
One of the main reasons for the revaluation of an asset is to accurately reflect the fair market price of the asset. Одной из основных причин выполнения переоценки средства является необходимость точного отражения справедливой рыночной цены средства.
NATO works, despite strains, for two main reasons: a clear mission – the collective security guarantee enshrined in its charter – and American leadership. Несмотря на сложности, НАТО функционирует по двум основным причинам: 1. четкая миссия — гарантии коллективной безопасности, закрепленные в его уставе, и 2. управление США.
Well, it sounds like a pretty good idea, but this task, as Bruno mentioned, isn't an easy one for two main reasons: Идея, казалось бы, прекрасная, но эта задача, как сказал в своём вводном слове Бруно, не из лёгких по двум основным причинам.
Instead, issues of personal independence, retaining control and not becoming a burden to family, friends, or caregivers turned out to be the main reasons. Вместо этого, проблемы личной независимости, сохранения контроля над собой и желание не становиться обузой для семьи, друзей или для тех, кто осуществляет за ними уход, оказывались основными причинами их решений.
FAO and WFP observed that the agricultural sector had not been able to benefit fully from the favourable weather in 2008 for the following main reasons: ФАО и ВПП отметили, что сельское хозяйство страны не смогло в полной мере воспользоваться благоприятными климатическими условиями в 2008 году по следующим основным причинам:
Last year, the main reasons for declaring a strike were: conflicts due to work remuneration (transport companies), salaries not paid in due time (in educational institutions). В прошлом году основными причинами объявления забастовки являлись: конфликты, связанные с оплатой труда (транспортные компании), задержка выплаты заработной платы (в учебных заведениях).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!